【違い】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<違いの韓国語例文>
집집마다 가족 구성원이 다릅니다.
家ごとに家族構成が違います。
집집마다 생활 방식이 다릅니다.
家ごとに生活スタイルが違います。
남녀의 차이를 존중하는 것이 사회의 기본이에요.
男女の違いを尊重し合うことが社会の基本だ。
내부 고발자를 입단속하는 것은 잘못된 일입니다.
内部告発者を口止めするのは間違いだ。
지상파와 케이블 TV의 차이를 설명해 주세요.
地上派とケーブルテレビの違いを説明してください。
영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다.
映画と違い、ライブで進められるミュージカルの舞台は、生気に満ちていました。
백인과 다른 인종 사이에는 문화적인 차이가 있는 것이 사실입니다.
白人と他の人種の間に文化的な違いがあるのは事実です。
백인과 아시아인의 차이를 문화적으로 배우는 것이 중요합니다.
白人とアジア人の違いを文化的に学ぶことが重要です。
백인이라 해도 나라나 문화에 따라 차이가 있어요.
白人といっても、国や文化によって違いがあります。
암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다.
雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。
콘택트 렌즈를 끼고 있을 때와 안경을 쓸 때 인상이 다릅니다.
コンタクトレンズをつけているときとメガネをかけているとき、印象が違います。
후자와 전자의 차이는 명확합니다.
後者と前者の違いは明確です。
죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다.
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。
주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다.
注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。
틱톡과 유튜브의 차이는 뭔가요?
TikTokとYouTubeの違いは何ですか?
혼외자와 양자의 차이는 법적 권리에 있습니다.
婚外子と養子の違いは法律上の権利にあります。
누나랑 몇 살 차이에요?
お姉さんと、何歳違いですか?
아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요.
父の再婚後、腹違いの姉ができました。
배다르더라도 혈연은 중요합니다.
違いでも血のつながりは大切です。
제 배다른 여동생은 대학생입니다.
私の腹違いの妹は大学生です。
배다른 관계여도 유대감은 강합니다.
違いの関係でも絆は強いです。
그는 배다른 누나와 친합니다.
彼は腹違いの姉と親しいです。
제 배다른 남동생은 피아니스트입니다.
私の腹違いの弟はピアニストです。
그의 배다른 누나는 해외에 살고 있어요.
彼の腹違いの姉は海外に住んでいます。
배다른 형에게 편지를 썼습니다.
違いの兄に手紙を書きました。
배다르더라도 서로를 존중하고 있어요.
違いでもお互いを尊重しています。
아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요.
父の再婚で腹違いの弟ができました。
배다른 관계여도 가족으로서 소중히 여기고 있어요.
違いの関係でも家族として大切にしています。
우리는 배다르지만 사이가 좋아요.
私たちは腹違いですが、仲が良いです。
그녀의 배다른 오빠는 의사입니다.
彼女の腹違いの兄は医者です。
배다른 여동생을 오랜만에 만났어요.
違いの妹と久しぶりに会いました。
그들은 배다른 형제입니다.
彼らは腹違いの兄弟です。
저에게는 배다른 언니가 있어요.
私には腹違いの姉がいます。
배다른 형을 만나러 갔다.
違いの兄に会いに行った。
한국 드라마에서는 배다른 형제 설정이 흔히 있다.
韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。
그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요.
彼はギャンブラーでしたが、今は違います。
예능 프로그램을 통해 다양한 문화적 차이를 배울 수 있어요.
バラエティ番組を通じて様々な文化的違いを学べます。
유명인의 삶은 일반인과 다릅니다.
有名人の生活は一般人と違います。
대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다.
大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。
파전과 부침개의 차이가 뭔가요?
パジョンとチヂミの違いは何ですか?
산나물과 밭나물은 맛이 달라요.
山菜ナムルと畑のナムルは味が違います。
찌질남은 잘못을 저질러 놓고도 반성하지 않아요.
ダサい男は間違いを犯しても反省しない。
틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지.
老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。
까방권이 있다고 해서 항상 잘못을 넘어갈 수 있는 건 아니야.
批判免除権があるからといって、いつも間違いが許されるわけではないよ。
요리에 조미료를 조금만 추가해도 맛이 완전히 달라져요.
料理に調味料を少し加えるだけで、味が全然違います。
이번에 나온 노래는 띵곡으로 등극할 거야.
今回出た曲は名曲になるに違いない。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。
우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야?
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い
한국어와 일본어의 차이점을 배웠어요.
韓国語と日本語の違いを学びました。
작문에 틀린 점이 없는지 다시 살펴봅시다.
作文に間違いがないか見直しましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.