<部の韓国語例文>
| ・ | 회사의 내부 사정을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다. |
| 会社の内情を知っているのはごく一部の人だけです。 | |
| ・ | 일부 분야에선 이미 추월하고 나머지 분야에서도 맹렬히 추격하고 있다. |
| 一部の分野ではすでに追い越し、残りの分野でも猛烈に追撃している。 | |
| ・ | 근로 소득의 일부는 사회 보험료 등에 사용됩니다. |
| 勤労所得の一部は、社会保険料などに充てられます。 | |
| ・ | 추운 방 안에서 부들부들 떨고 있다. |
| 寒い部屋の中でぶるぶる震えている。 | |
| ・ | 철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다. |
| 鉄工所は、車の部品や機械部品の製造にも利用されています。 | |
| ・ | 추운 날에는 따사로운 방에서 보내는 것이 제일이다. |
| 寒い日には、暖かい部屋で過ごすのが一番だ。 | |
| ・ | 일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용하고 있다는 의혹이 있다. |
| 一部の幹部は、上納金を私的に流用しているとの疑惑がある。 | |
| ・ | 이 조직의 간부는 부하들로부터 상납금을 걷고 있다. |
| この組織の幹部は、部下から上納金を集めている。 | |
| ・ | 저 남자는 수집광이어서, 방 안 가득 모은 물건들로 가득하다. |
| あの男はコレクトマニアだから、部屋中が集めたものだらけだ。 | |
| ・ | 부장님은 변덕스러운 성격입니다. |
| 部長は気まぐれな性格です。 | |
| ・ | 아기자기한 꽃을 장식한 방에 들어갔다. |
| 可愛らしいお花を飾っている部屋に入った。 | |
| ・ | 그의 방은 아기자기한 장식으로 가득하다. |
| 彼の部屋は可愛らしい飾りでいっぱいだ。 | |
| ・ | 나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다. |
| 私は清潔で整頓された部屋を好む。 | |
| ・ | 호텔 방은 청결하고 편안하다. |
| ホテルの部屋は清潔で快適だ。 | |
| ・ | 그녀의 방은 항상 청결하다. |
| 彼女の部屋はいつも清潔だ。 | |
| ・ | 깨끗한 커튼이 방에 잘 어울린다. |
| きれいなカーテンが部屋にぴったりだ。 | |
| ・ | 너의 방은 깨끗하구나. |
| あなたの部屋はきれいだね。 | |
| ・ | 깨끗이 청소된 방은 기분이 좋다. |
| きれいに掃除された部屋は気持ちがいい。 | |
| ・ | 창문이 깨끗하면 방 안이 밝아 보인다. |
| 窓がきれいだと、部屋の中が明るく感じる。 | |
| ・ | 이 방은 정말 깨끗하다. |
| この部屋はとてもきれいだ。 | |
| ・ | 상사는 부하 직원을 편들어 주었다. |
| 上司は部下の味方になってくれた。 | |
| ・ | 그는 펄쩍 신발을 벗고 방에 들어갔다. |
| 彼はぱっと靴を脱いで部屋に入った。 | |
| ・ | 이 방 번호는 홀수다. |
| この部屋の番号は奇数だ。 | |
| ・ | 유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다. |
| 柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
| 警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
| ・ | 말기 암 환자에게 정신적 지원도 중요한 부분이다. |
| 末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。 | |
| ・ | 일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다. |
| 日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。 | |
| ・ | 스마트폰 부품을 재활용하여 다른 제품에 활용할 수 있다. |
| スマートフォンの部品をリサイクルして、別の製品に活用することができる。 | |
| ・ | 어미는 동사와 형용사의 변화를 나타내는 중요한 부분입니다. |
| 語尾は動詞や形容詞の変化を示す重要な部分です。 | |
| ・ | 어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다. |
| 語幹は単語の最も基本的な部分で、意味を持つ部分です。 | |
| ・ | 동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다. |
| 東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。 | |
| ・ | 대기업에서 평사원으로 끝날거라면 중소기업에서 부장까지 가고 싶습니다. |
| 大企業で平社員で終わるなら、中小企業で部長まで行きたいです。 | |
| ・ | 하수도의 정비는 도시 발전에 필수적인 인프라의 일부이다. |
| 下水道の整備は、都市の発展に欠かせないインフラの一部です。 | |
| ・ | 하수도는 시민들의 생활에 필수적인 인프라의 일부분이에요. |
| 下水道は市民の生活に欠かせないインフラの一部です。 | |
| ・ | 하수도 공사 때문에 일부 도로가 폐쇄되는 경우가 있어요. |
| 下水道工事のために一部道路が閉鎖されることがあります。 | |
| ・ | 가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다. |
| 家庭的な部分も大切にしているので、家族との時間をよく取る。 | |
| ・ | 녹음을 되감아서 놓친 부분을 확인했습니다. |
| 録音を巻き戻して、聞き逃した部分を確認しました。 | |
| ・ | 식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요. |
| 食費は生活費の中で、かなりの部分を占めます。 | |
| ・ | 오찬회에서는 각 부서의 리더들이 모여 있습니다. |
| 昼食会では、各部署のリーダーたちが集まっています。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 자전거도 우측통행이 의무입니다. |
| 一部の国では自転車も右側通行が義務付けられています。 | |
| ・ | 영토의 일부가 이웃 나라에 점령당했다. |
| 領土の一部が隣国に占領されている。 | |
| ・ | 중국은 대만을 자국 영토의 일부로 간주한다. |
| 中国は台湾を自国領土の一部とみなす。 | |
| ・ | 에어컨이 강하게 켜져 있는 방에 있으면 비염 증상이 악화된다. |
| 冷房の効いた部屋にいると、鼻炎の症状が悪化する。 | |
| ・ | 그 부대는 결사 항전을 벌여 적군을 격퇴했다. |
| その部隊は決死抗戦を繰り広げ、敵軍を撃退した。 | |
| ・ | 알루미늄 자동차 부품은 자동차 연비 향상에도 기여합니다. |
| アルミニウムの車の部品は、車の燃費向上にも貢献します。 | |
| ・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
| 肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
| ・ | 전복죽은 한국 음식 중에서도 고급 요리에 속합니다. |
| アワビ粥は、韓国料理の中でも高級な部類に入る料理です。 | |
| ・ | 수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다. |
| 修繕工は必要な部品を注文することもあります。 | |
| ・ | 곰돌이 인형은 방 한 구석에 놓여 있다. |
| クマちゃんのぬいぐるみは、部屋の片隅に置かれている。 | |
| ・ | 모잠비크는 아프리카 대륙 남동부에 위치한다. |
| モザンビークは、アフリカ大陸南東部に位置する。 |
