【間】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
헤드셋을 오랫동안 사용하면 귀가 아플 수 있습니다.
ヘッドセットを長時使うと、耳が痛くなることがあります。
3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다.
3Dプリンターを使うことで生産時が短縮されました。
3D 프린터는 시간이 걸릴 수 있습니다.
3Dプリンターは時がかかることがあります。
파일 압축에 시간이 걸립니다.
ファイル圧縮に時がかかります。
압축된 파일은 다운로드 시간을 단축합니다.
圧縮されたファイルは、ダウンロード時を短縮します。
시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다.
時計の針を見ていると、時がどんどん過ぎていきます。
시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다.
時計の針が一周するごとに、新しい瞬が訪れます。
시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다.
時計の針をじっと見ていると、時が止まったように感じます。
시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요.
時計の針が速すぎて、時が早く進んでいる気がします。
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時が必要だ。
스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다.
スマホのバッテリー持ち時を節約する方法を教えます。
체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다.
体温計で測定するのに、少し時がかかることもあります。
병상에 있는 동안 독서를 즐길 수 있었어요.
病床にいるに読書を楽しむことができました。
병상에서 보내는 동안 많은 추억을 되돌아보았어요.
病床で過ごすに、たくさんの思い出を振り返りました。
병상에 누워 있는 동안 그의 의식은 맑아졌어요.
病床に伏しているに、彼の意識ははっきりしてきました。
그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다.
彼は病床で長い過ごしました。
입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
入国手続きの際には、予想よりも長時かかることがあります。
입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다.
入国手続きには時がかかることがあります。
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
直航便が遅延したため、到着時が変更されました。
직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
直航便で行くと、移動時を大幅に短縮できます。
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요.
直航便の料金は少し高めですが、時を節約できます。
직항편을 이용하면 시간을 단축할 수 있습니다.
直航便を利用すれば、時を短縮できます。
오랫동안 기다린 후 저는 뛰어오르고 싶을 정도로 기뻤어요.
長い待った後、私は飛び上がりたくなるほど嬉しかった。
그 순간 저는 뛰어올라 외쳤습니다.
その瞬、私は飛び上がって叫びました。
시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30分から50分会合を主宰した。
예상했던 것보다 더 많은 시간이 필요했습니다.
予想していたよりも多くの時が必要でした。
의자를 조립하는 데 시간이 걸렸습니다.
椅子を組み立てるのに時がかかりました。
표 작성은 시간이 걸린다.
表の作成に時がかかる。
완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다.
完璧にやり遂げたくて、何事にも時が長くかかる。
인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다.
は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。
주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다.
に活動し、夜に休むことを昼行性といいます。
야행성 동물들은 낮에는 숨어 있습니다.
夜行性の動物たちは昼は隠れます。
부엉이, 고양이, 쥐, 장수풍뎅이, 사슴벌레 등은 야행성 생물이다.
フクロウ、猫、ネズミ、カブトムシ、クワガタなどは夜性生物だ。
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶えない暗殺の脅威に苦しめられる。
전처 사이에 아이가 있는데, 현재의 처자식에게 재산을 남기고 싶어요.
前妻とのにも子供がいますが、現在の妻子に財産を残したい。
과대망상에 빠지면, 현실과 자기 인식 사이에 큰 차이가 생깁니다.
誇大妄想に陥ると、現実と自己認識のに大きなギャップが生まれます。
오랜 시간 앉아서 일해서 등이 비뚤어졌다.
長時の座り仕事で背中がゆがんでしまった。
장시간의 서서 일을 한 후, 그는 피곤하고 어지러웠다.
長時の立ち仕事の後、彼は疲れてくらくらした。
엘리베이터가 빠르게 상승하는 순간 어지러웠다.
エレベーターが急速に上昇した瞬、くらくらしてしまった。
그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다.
彼の長たらしいスピーチには時を浪費したと感じました。
긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다.
長い一週の終わりにはゆっくりと休むことができる。
두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다.
二か月の調査結果を報告します。
두 달간의 실습을 마쳤어요.
二か月の実習を終えました。
그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다.
彼は二か月休暇を取る予定です。
이 프로젝트는 두 달 동안 계속됩니다.
このプロジェクトは二か月続きます。
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
오징어 게임을 보고 인간의 욕망에 대해 생각하게 되었습니다.
イカゲームを見て、人の欲望について考えさせられました。
사회인이 된 후 생활이 바빠져서 시간이 부족합니다.
社会人になってから、生活が忙しくなり、時が足りません。
사회인이 되어서 더 많은 시간 관리를 해야 한다고 느끼고 있어요.
社会人になってから、もっと時管理が必要だと感じています。
투기꾼의 영향으로 상품 가격이 짧은 시간 안에 크게 상승어요.
投機筋の影響で、商品価格が短期で大きく上昇しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.