【間】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
백일홍은 오랫동안 피어요.
サルスベリの花は長い咲き続けます。
역 안내소에서 시간표를 확인했습니다.
駅の案内所で時表を確認しました。
인간은 경험으로부터 학습한다.
は経験から学習する。
학습 시간을 늘릴 필요가 있다.
学習時を増やす必要がある。
온라인 학습의 보급으로 통학 시간이 격감했다.
オンライン学習の普及で通学時が激減した。
기술 혁신으로 제조 시간이 격감했다.
技術革新で製造時が激減した。
하나의 신약이 세상에 나오기까지는 십 년 이상의 기간과 거액의 연구개발비가 필요합니다.
ひとつの新薬が世に出るまでには10年以上の長い期と、多額の研究開発費が必要です。
동물실험을 통해서 인간의 질병을 치료할 수 있는 신약의 개발이 앞당겨진다.
動物実験を通じて、人の疾病を治療することができる新薬の開発が繰り上がる。
고객으로부터 볼멘소리가 전해졌다.
従業員ので不満の声が広がっている。
종업원 사이에서 볼멘소리가 퍼지고 있다.
従業員ので不満の声が広がっている。
40년간 9명의 황제가 교체되면서 극심한 권력투쟁은 정치불안을 가중시켰다.
40年に9人の皇帝が交替し、激しい権力闘争は政治不安を増していった。
민간요법을 시도할 때는 전문가와 상담하는 것이 바람직하다.
療法を試す際には、専門家に相談するのが望ましい。
민간요법은 보조적인 치료수단으로 활용되는 경우가 많다.
療法は、補助的な治療手段として活用されることが多い。
민간요법을 이용함으로써 정신적 안정감을 얻을 수 있다.
療法を利用することで、精神的な安定感が得られることがある。
민간요법 지식은 지역사회에서 대대로 이어져 왔다.
療法の知識は、地域社会で代々受け継がれてきた。
민간요법 중에는 간단히 집에서 할 수 있는 방법이 많다.
療法の中には、簡単に自宅でできる方法が多い。
민간요법으로서 명상이나 호흡법이 이용되는 경우가 있다.
療法として、瞑想や呼吸法が用いられることがある。
민간요법에는 고대의 지혜가 살아 숨쉬고 있다.
療法には、古代の知恵が息づいている。
민간요법의 일부는 현대의학과 결합돼 사용된다.
療法の一部は、現代医学と組み合わせて用いられる。
민간요법의 실천자는 전통적인 지식을 활용하고 있다.
療法の実践者は、伝統的な知識を活かしている。
민간요법으로 침구를 이용하는 방법이 있다.
療法として、鍼灸を用いる方法がある。
민간요법으로서 아로마테라피가 널리 행해지고 있다.
療法として、アロマセラピーが広く行われている。
민간요법의 효과는 개인차가 큰 것으로 알려져 있다.
療法の効果は、個人差が大きいとされている。
민간요법을 도입함으로써 건강관리에 도움이 될 수 있다.
療法を取り入れることで、健康管理に役立つことがある。
민간요법은 지역과 문화에 따라 다르다.
療法は、地域や文化によって異なる。
민간요법 중에는 전통적인 한약을 쓰는 방법도 있다.
療法の中には、伝統的な漢方薬を使う方法もある。
민간요법을 시도하기 전에 전문의의 진단을 받아야 한다.
療法を試す前に、専門医の診断を受けるべきだ。
민간요법으로 허브를 이용한 치료법이 인기다.
療法として、ハーブを使った治療法が人気だ。
민간요법의 일부는 과학적 근거가 희박한 것으로 알려져 있다.
療法の一部は、科学的根拠が薄いとされている。
중세의 의료는 주로 민간요법이 사용되었다.
中世の医療は、主に民療法が用いられていた。
민간요법에는 예로부터 전해 내려오는 여러 가지 방법이 있다.
療法には、古くから伝わる様々な方法がある。
수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다.
手作業のため、生産数は年100個と多くはない。
중세 영주는 영지 관리에 많은 수고를 들였다.
中世の領主は、領地の管理に多くの手をかけていた。
연표에 나타난 사건을 바탕으로 역사의 시간 축을 시각적으로 이해한다.
年表に示された出来事をもとに、歴史の時軸を視覚的に理解する。
연표에는 전쟁이나 조약의 중요한 순간이 실려 있다.
年表には、戦争や条約の重要な瞬が載っている。
인류학은 인간이 남긴 기록을 바탕으로 과거와 현재를 연구하는 학문입니다.
人類学は、人が残した記録をもとに過去と現在を研究する学問です。
고고학 연구에는 많은 시간과 노력이 필요하다.
考古学の研究には多くの時と労力が必要だ。
그는 간발의 차로 큰 사고를 막았다.
彼は一髪で大事故を防いだ。
사고가 날 것 같았지만 간발의 차로 회피했다.
事故が起きそうだったが、一髪で回避した。
간발의 차로 탈락했다.
一髪の差で脱落した。
주인공은 간발의 차이로 죽음을 면했다
主人公は一髪のところで死を免れた。
잠깐 사이에 비가 내리기 시작했다.
わずかなに雨が降り始めた。
편의점하고 은행 사이에 있어요.
コンビニと銀行のにあります。
오십 센티미터씩 사이를 두고 씨를 뿌리는 거예요.
50 センチずつを置いて種を蒔くんですよ。
나는 일하는 사이에 자주 휴식을 취한다.
私は仕事の合に頻繁に休憩を取る。
지난 몇 년 사이에 갑자기 상황이 바뀌었다.
ここ数年のに突然状況が変わった。
내 마음이 두 남자 사이에서 흔들리기 시작했다.
僕の気持ちが二人の男ので揺れ始めた。
그건 우리 둘 사이 문제야.
それは僕たち二人のの問題だ。
못 본 사이에 많이 자랐구나.
見ないにずいぶん大きくなったね。
캐비넷과 책상 사이에 쓰레기통이 있어요.
キャビネットと机のにこみ箱があります。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.