<の韓国語例文>
・ | 수업료의 납입이 곤란한 자는 수업료의 전액, 반액 또는 일부 면제를 받을 수 있습니다. |
授業料の納入が困難な者は,授業料の全額,半額又は一部の免除を受けることができます。 | |
・ | 입학금 및 수업료를 면제하는 제도가 있습니다. |
入学料及び授業料を免除する制度があります。 | |
・ | 1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 | |
・ | 하기에 예시하는 면책 사항을 제외하고 무료 수리 또는 교환해 드립니다. |
下記に例示する免責事項を除き無料修理または交換いたします。 | |
・ | 무장 해제시키다. |
武装を解除させる。 | |
・ | 페이스북 어카운트를 완전히 삭제하는 방법을 소개합니다. |
Facebookのアカウントを完全に削除する方法を紹介します。 | |
・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
・ | 제습기는 여름철 습기 해결사이다. |
除湿器は、夏の時期の湿気の解決師である。 | |
・ | 비가 와서 집에 제습기를 틀었다. |
雨が降って、家に除湿機を回した。 | |
・ | 인터넷을 이요할 때 잘못된 정보를 걸러내는 힘이 필요하다. |
ネットを利用するとき、誤った情報を排除する力が必要である。 | |
・ | 보험료의 납부가 곤란할 때는보험료 면제 제도가 있습니다. |
保険料の納付が困難なときは、保険料免除制度があります。 | |
・ | 국민연금 보험료를 납부하는 것이 곤란한 경우는 면제・납부 유예 제도를 이용해 주세요. |
国民年金の保険料を納めることが困難な場合は、免除・納付猶予制度をご利用ください。 | |
・ | 신청에 의해 보험료 납부가 면제됩니다. |
届出により保険料の納付が免除されます。 | |
・ | 많은 대학교에는 입학금을 전액 또는 반액을 면제하는 제도가 있습니다. |
多くの大学には、入学料の全額または半額を免除する制度があります。 | |
・ | 경제적 이유에 의해 입학금과 수업료의 납입이 곤란한 학생은 면제 신청을 할 수 있습니다. |
経済的理由により入学料や授業料の納入が困難である学生は免除申請をすることができます。 | |
・ | 방안을 구석구석까지 청소하다. |
部屋の中を隅々まで掃除する。 | |
・ | 남편은 주말에 항상 쓸고 닦고 해요. |
夫は週末にいつも掃除をしています。 | |
・ | 우리집은 항상 쓸고 닦아서 방바닥도 반질반질해요. |
我が家はいつも掃除が行き届いて床もピカピカです。 | |
・ | 제야의 종을 울리다. |
除夜の鐘を鳴らす。 | |
・ | 표의 삽입, 표의 분할, 표의 삭제 등 표의 기본적인 작성 방법을 소개합니다. |
表の挿入、表の分割、表の削除など表の基本的な作成手順を紹介します。 | |
・ | 불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이 중요해요. |
不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが大事なんです。 | |
・ | 설 연휴에 고속도로 요금소의 통행료가 면제된다. |
旧正月の連休に高速道路料金所の通行料が免除される。 | |
・ | 운동이 끝나면 항상 바닥을 청소한다. |
運動が終わるといつも床を掃除する。 | |
・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
・ | 지금 손님맞이 대청소를 하고 있어요. |
今、お客迎えのために大掃除をしています。 | |
・ | 여성이 신음하며 쓰러져 있는 것을 청소부가 경찰서에 신고했다. |
女性がうめきながら倒れているのを掃除婦が発見し、警察署に届け出た。 | |
・ | 점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다. |
染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。 | |
・ | 청소는 내가 빨래는 아내가 합니다. |
掃除は私が、洗濯は妻がします。 | |
・ | 오늘 아침 청소기를 돌렸다. |
きょうの朝、掃除機をかけた。 |