<の韓国語例文>
・ | 선생님은 학생들을 질타하며 수업의 집중력을 높이려고 했다. |
先生は生徒たちを叱咤して、授業の集中力を高めようとした。 | |
・ | 지도자는 부하에게 더 집중하라고 일갈했다. |
指導者は部下にもっと集中するように一喝した。 | |
・ | 교사는 학생들에게 일갈하고 수업의 집중력을 높이라고 요구했다. |
教師は生徒たちに一喝し、授業の集中力を高めるように求めた。 | |
・ | 선생님의 일갈로 학생들은 진지하게 수업에 집중했다. |
先生の一喝で、生徒たちは真剣に授業に集中した。 | |
・ | 지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다. |
指導者の一喝で、チームは再度集中力を取り戻した。 | |
・ | 집중 호우로 인해 도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
集中豪雨のため、道路が一部閉鎖されました。 | |
・ | 일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다. |
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。 | |
・ | 용접 작업은 높은 집중력을 필요로 한다. |
溶接作業は高い集中力を要する。 | |
・ | 전장에서의 전투는 병력의 집중과 운용이 매우 중요하다. |
戦場での戦闘は、兵力の集中と運用が非常に重要である。 | |
・ | 이어폰을 사용해서 외부 소음을 차단하고 집중해서 일하고 있어요. |
イヤホンを使って外部の騒音を遮断して、集中して仕事をしています。 | |
・ | 껌을 씹으면 집중할 수 있다. |
ガムを噛むと集中できる。 | |
・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
・ | ICU는 중환자실의 줄임말입니다. |
ICUは集中治療室の略語です。 | |
・ | 어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다. |
母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。 | |
・ | 심호흡을 하면 집중력이 높아집니다. |
深呼吸をすると、集中力が高まります。 | |
・ | 일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다. |
仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。 | |
・ | 중심부에만 사람이나 자본이 집중하고 있는 것이 아닌지 우려가 있습니다. |
中心部だけに人や資本が集中するのではないかという懸念があります。 | |
・ | 환청은 그의 일상생활에서의 집중력을 방해하고 있습니다. |
幻聴は彼の日常生活における集中力を妨げています。 | |
・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
・ | 그는 단기적인 목표에 집중하고 있습니다. |
彼は短期的な目標に集中しています。 | |
・ | 필기시험 전에 집중해서 공부합시다. |
筆記試験の前に集中して勉強しましょう。 | |
・ | 집중하다 보면 겨드랑이 냄새도 신경 쓰지 않게 된다. |
集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。 | |
・ | 기존 사업에 역량을 좀 더 집중할 필요가 있다. |
既存の事業に力をより集中する必要がある。 | |
・ | 모든 역량을 집중하다. |
すべての力量を集中する。 | |
・ | 태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다. |
台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にあった。 | |
・ | 이 지역은 집중 호우가 있을 때마다 물난리가 나고 있다. |
この地域は集中豪雨のたびに洪水騒ぎを起こしている。 | |
・ | 한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다 |
一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。 | |
・ | 학생이 학습에 집중하려면, 스마트폰 사용 시간을 줄여야 한다. |
学生が学習に集中するならば、スマホの使用時間を減らすべきだ。 | |
・ | 목표에 너무 집중해서 주위에 대한 배려를 잊기 쉽습니다. |
目標に集中しすぎて、周囲への気遣いを忘れがちです。 | |
・ | 좀처럼 집중하는 게 어렵다. |
なかなか集中することが難しい。 | |
・ | 일에만 집중하자. |
仕事にだけ集中しよう。 | |
・ | 이야기에 집중할 수 없었다. |
話に集中することができなかった。 | |
・ | 재미있으면 자연히 집중하게 된다. |
面白ければ、自然に集中するようになる。 | |
・ | 집중하지 못하는 원인을 모르겠다. |
集中できない原因がわからない。 | |
・ | 시험 전이니까 공부에 집중해야 한다. |
試験前なので、勉強に集中するべきだ。 | |
・ | 질문이 집중하다. |
質問が集中する。 | |
・ | 정신을 집중하다. |
精神を集中する。 | |
・ | 공부에 집중하다. |
勉強に集中する。 | |
・ | 피아노를 치면 집중력이 높아진다. |
ピアノを弾くと集中力が高まる。 | |
・ | 신경이 쓰여서 운전에 집중할 수 없었어요. |
気になって運転に集中できませんでした。 | |
・ | 일할 때 잡생각이 많아서 집중이 잘 안돼요. |
仕事中に雑念が多くて集中できません。 | |
・ | 국가 권력이 한 기관에 집중되면 남용될 우려가 있다. |
国の権力が一つの機関に集中すると濫用されるおそれがある。 | |
・ | 중환자실에는 의료진이 상주하고 있습니다. |
集中治療室には医療スタッフが常駐しています。 | |
・ | 쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자! |
余計な雑念を消して、今に100%集中しよう! | |
・ | 일에 집중하기 위해 잡념을 떨쳐 버리다. |
仕事に集中するために雑念を振り払う。 | |
・ | 잡념을 제거하면 자연스럽게 집중력은 높아집니다. |
雑念を取り除けば自然と集中力は高まります。 | |
・ | 집중력의 적은 잡념입니다. |
集中力の敵は、雑念です。 | |
・ | 잡념을 없애고 일에 집중하다. |
雑念を消して仕事に集中する。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다. |
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。 | |
・ | 카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다. |
カフェインは、適度にとれば集中力を高めてくれます。 |