<雰囲気の韓国語例文>
| ・ | 역동적인 분위기가 행사를 고조시켰습니다. |
| 力動的な雰囲気が、イベントを盛り上げました。 | |
| ・ | 배우에 따라 연기나 분위기가 다르다. |
| 俳優によって演技や雰囲気が違う。 | |
| ・ | 평온한 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 穏やかな雰囲気の中、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 불을 밝히고 분위기를 즐겼습니다. |
| 火を灯して、雰囲気を楽しみました。 | |
| ・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
| 裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 분위기를 가지고 있어요. |
| 沼地は湿気が多く、独特の雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 늪지대의 안개가 환상적인 분위기를 만들어 내고 있었어요. |
| 沼地の霧が、幻想的な雰囲気を作り出していました。 | |
| ・ | 신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다. |
| 新婚夫婦の家は、とても温かい雰囲気です。 | |
| ・ | 상여 행렬은 매우 엄숙한 분위기입니다. |
| 喪輿の行列はとても厳粛な雰囲気です。 | |
| ・ | 환상적인 분위기에 휩싸여 있었다. |
| 幻想的な雰囲気に包まれていた。 | |
| ・ | 환상적인 분위기에 압도당했어요. |
| 幻想的な雰囲気に圧倒されました。 | |
| ・ | 자주색 풍선이 파티 분위기를 고조시킵니다. |
| 赤紫色の風船がパーティーの雰囲気を盛り上げます。 | |
| ・ | 카키색 커튼이 방에 자연스러운 분위기를 줍니다. |
| カーキ色のカーテンが部屋に自然な雰囲気を与えます。 | |
| ・ | 밝은색 조명으로 방의 분위기가 바뀝니다. |
| 明るい色の照明で部屋の雰囲気が変わります。 | |
| ・ | 빨간 페인트로 새로 칠한 문이 새로운 분위기를 줍니다. |
| 赤いペンキで塗り替えたドアが新しい雰囲気を与えます。 | |
| ・ | 빨간 사무실 의자가 밝은 분위기를 연출합니다. |
| 赤いオフィスチェアが明るい雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 남색 그림이 방의 분위기를 바꿨어요. |
| 藍色の絵画が部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
| 紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
| ・ | 주홍색 커튼이 방을 따뜻한 분위기로 만듭니다. |
| 緋色のカーテンが部屋を温かい雰囲気にします。 | |
| ・ | 이 연두색 그림이 방의 분위기를 바꿔요. |
| この黄緑色の絵画が部屋の雰囲気を変えます。 | |
| ・ | 금색 촛불이 로맨틱한 분위기를 만듭니다. |
| 金色のロウソクがロマンティックな雰囲気を作ります。 | |
| ・ | 회색 욕실은 차분한 분위기입니다. |
| 灰色のバスルームは落ち着いた雰囲気です。 | |
| ・ | 이 회색 그림은 독특한 분위기를 가지고 있습니다. |
| この灰色の絵は独特な雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다. |
| 栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 사진에 따라서는 흑백사진이 분위기가 있어서 좋아합니다. |
| 写真によっては白黒の方が雰囲気があって好きです。 | |
| ・ | 흑백 사진은 옛 분위기를 느끼게 합니다. |
| 白黒の写真は昔の雰囲気を感じさせます。 | |
| ・ | 화장대 색깔이 방 분위기에 맞아요. |
| 鏡台の色が部屋の雰囲気に合っています。 | |
| ・ | 그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요. |
| その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 딱딱한 분위기가 감돌고 있다. |
| 硬い雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 이곳은 으스스한 분위기가 감돌고 있네요. |
| この場所は薄気味悪い雰囲気が漂っていますね。 | |
| ・ | 그 집에는 으스스한 분위기가 감돌고 있었다. |
| その家には不気味な雰囲気が漂っていた。 | |
| ・ | 그 폐허는 으스스한 분위기로 가득 차 있었다. |
| その廃墟は不気味な雰囲気に満ちていた。 | |
| ・ | 고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다. |
| 静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。 | |
| ・ | 오늘은 뭔가 분위기가 수상쩍다. |
| 今日はなにやらいぶかしい雰囲気だ。 | |
| ・ | 어릿광대는 주위의 분위기를 바꾸는 힘이 있습니다. |
| おどけ者は、周囲の雰囲気を変える力があります。 | |
| ・ | 광대가 있으면 분위기가 밝아집니다. |
| 道化役者がいると、場の雰囲気が明るくなります。 | |
| ・ | 시사회 분위기가 너무 좋았어요. |
| 試写会の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어? |
| 雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた? | |
| ・ | 식탁에 양초를 놓아 로맨틱한 분위기로 만들었습니다. |
| 食卓にキャンドルを置いて、ロマンチックな雰囲気にしました。 | |
| ・ | 학력으로 부하를 업신여기는 것은 직장 분위기를 악화시킵니다. |
| 学歴で部下を見下すことは、職場の雰囲気を悪化させます。 | |
| ・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
| 薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
| ・ | 가구 손잡이를 교체해서 분위기를 바꿨습니다. |
| 家具の取っ手を交換して雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 징 소리가 엄숙한 분위기를 만들어냅니다. |
| 銅鑼の音が、厳かな雰囲気を作り出します。 | |
| ・ | 징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다. |
| 銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。 | |
| ・ | 조각상이 집 한 켠에 놓여져 아늑한 분위기를 연출합니다. |
| 彫像が家の一角に置かれて、落ち着いた雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 조각상이 실내에 놓이면서 예술적인 분위기가 물씬 풍깁니다. |
| 彫像が室内に置かれることで、芸術的な雰囲気が漂います。 | |
| ・ | 이 석고 장식은 클래식한 분위기를 연출합니다. |
| この石膏の装飾は、クラシックな雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 백자 꽃병이 방에 아늑한 분위기를 가져다 줍니다. |
| 白磁の花瓶が、部屋に落ち着いた雰囲気をもたらします。 | |
| ・ | 청자 그릇 색감이 아늑한 분위기를 자아냅니다. |
| 青磁の器の色合いが、落ち着いた雰囲気を醸し出します。 | |
| ・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
| 会場の雰囲気がとても良いです。 |
