【面】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<面の韓国語例文>
액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요.
液晶が破損する可能性がありますので、画を強くタッチしないでください。
양면 테이프로 붙이다.
テープで貼り付ける。
면접을 무사히 통과했으니, 이제 채용 통보를 기다리고 있습니다.
接を無事に通過したので、次は採用の通知を待っています。
일을 선택할지, 가족을 우선할지 진퇴양난에 직면해 있습니다.
仕事を選ぶか、家族を優先するか、ジレンマに直しています。
당장 뾰족한 방법은 없다.
はこれといった方法もない。
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、内はとても優しいです。
당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다.
、食べていくには困らないくらいの貯金はある。
스마트폰 화면의 픽셀 밀도가 매우 높아요.
スマートフォンの画のピクセル密度がとても高いです。
모니터의 픽셀 밀도가 높을수록 화면이 더 선명하게 보입니다.
モニターのピクセル密度が高いほど、画がきれいに見えます。
게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요.
掲示板に接の日程が貼ってあります。
스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요.
スマホのホーム画にお気に入りのアイコンを配置しました。
노트북 화면이 고장났어요.
ノートパソコンの画が故障しました。
커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다.
カーソルを画の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。
마우스패드의 표면이 마모되어서 새로운 것을 샀습니다.
マウスパッドの表が摩耗してきたので、新しいものを買いました。
마우스패드의 뒷면은 미끄러짐 방지 처리가 되어 있어 안정적입니다.
マウスパッドの裏が滑り止めになっているので、安定します。
마우스를 클릭하여 다음 화면으로 이동하세요.
マウスをクリックして、次の画に進んでください。
마우스를 사용하여 화면에서 아이콘을 선택하세요.
マウスを使って、画上のアイコンを選んでください。
미리 보기 화면에서 변경을 추가할 수 있습니다.
プレビュー画で変更を加えることができます。
데스크톱 화면을 캡처하여 이미지로 저장했습니다.
デスクトップの画をキャプチャして、画像として保存しました。
데스크탑 화면이 깔끔하게 정리되어 있습니다.
デスクトップの画が見やすく整理されています。
거식증 치료는 영양 면뿐만 아니라 심리적 치료도 필요합니다.
拒食症の治療は、栄養だけでなく、心のケアも必要です。
화면 위의 링크를 클릭하세요.
上のリンクをクリックしてください。
이 화면은 해상도가 높아서 선명합니다.
この画は解像度が高くて鮮明です。
집중치료실은 철저하게 관리되므로, 면회는 제한됩니다.
集中治療室は厳重な管理がされているため、会は制限されています。
캔 표면에 물방울이 맺혔다.
缶の表に水滴がついた。
아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다.
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が倒をみている。
면접에서는 스펙이나 실력보다 사람 됨됨이를 우선 봅니다.
接にはスペックや実力より、人の人となりをまず見ます。
첫 만남이라 어색하다.
初対なのでぎくしゃくしている。
그는 시트콤에서 웃긴 캐릭터를 맡고 있어요.
彼はシットコムで白いキャラクターを担当しています。
이 시트콤은 한 가정의 일상을 재미있게 그립니다.
このシットコムは一家の生活を白く描いています。
시트콤은 웃음을 유발하는 재미있는 장면들이 많아요.
シットコムには笑いを引き起こす白いシーンがたくさんあります。
이 화보집은 그들의 예술적인 면모를 잘 보여줍니다.
この写真集は彼らの芸術的なをうまく見せています。
몰래카메라는 상황에 따라 아주 재밌을 수 있습니다.
隠しカメラは状況によってとても白いことがあります。
몰래카메라를 통해 재미있는 장면을 찍었어요.
隠しカメラを通して白いシーンを撮影しました。
동방신기의 몰래카메라는 정말 웃겼어.
東方神起のドッキリは本当に白かった。
그녀는 재미있고 친근한 엠시입니다.
彼女は白くて親しみやすいMCです。
그 명장면에는 깊은 의미가 담겨 있어요.
あの名場には、深い意味が込められています。
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました。
명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
名場のセリフは、多くの人々に感動を与えました。
그 명장면은 영화사에 남을 명장면이 되었어요.
あの名場は、映画史に残る名シーンとなりました。
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
名場を再現したシーンが多くのファンに愛されています。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場は今でも語り継がれています。
그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다.
そのシーンは映画の中で最も印象的な名場です。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場を思い出すと、今でも涙が出ます。
그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요.
そのドラマの最終回は名場が満載でした。
그의 연기는 명장면을 만들어냈어요.
彼の演技は名場を作り出しました。
그 영화에는 감동적인 명장면이 많이 있어요.
その映画には感動的な名場がたくさんあります。
그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다.
あの映画の名場の撮影地はここです。
명장면은 관객에게 잊을 수 없는 순간이 됩니다.
名場は観客にとって、忘れられない瞬間になります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.