【面】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内は温かいツンデレです。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが倒見は最高だ。
베플이 너무 웃겨요!
ベストコメントがとても白いですよ。
열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다.
一生懸命真目にやっていれば良いことがある。
귀찮은 교제는 피하는 것이 최근의 풍조다.
倒な付き合いは避けるというのが、最近の風潮だ。
정치망 어업이란, 일정한 수면에 어구를 정해진 위치에 놓고 진행하는 어업을 말한다.
定置網漁業とは、一定の水に漁具を定置して営む漁業をいう。
영화 너무 재밌었다. 그치?
映画とても白かった。でしょ?
아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다.
息子は接で落ちてがっかりしています。
작은 체구와는 정반대로 속은 너무나 단단하고 알차다.
小さな身体とは正反対に、内はとても頑丈でしっかりしている。
사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素を隠すしかなかった。
남친에게 쌩얼을 들키고 말았다.
彼氏に素がバレた。
취업 면접에는 양복이 무난합니다.
就活接にはスーツが無難です。
요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요.
料理するのが倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。
의외의 일면을 가지고 있네요.
意外な一を持ってるんですね
그에게, 그런 감춰진 일면이 있었다니.
彼に、そんな隠された一があったとは。
의외의 일면을 알게 되었다.
意外な一を知ってしまった。
그는 상냥한 일면을 갖고 있다.
彼は優しい一も持っている。
신문의 일면을 장식했다.
新聞の一を飾った。
면접을 앞두고 있는 취준생입니다.
接を控えている就活生です。
면접에서 포부를 질문 받았다.
接で抱負を聞かれた。
스마트폰 화면을 손가락으로 가볍게 터치하다.
スマホ画を指先で軽くタッチする。
둘은 첫 만남부터 사사건건 대립한다.
二人は初対の時からいちいち対立する。
겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다.
的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。
신생아가 웃는 것은 감정이 발달해 재밌다고 생각해 웃는 것은 아닙니다.
新生児が笑うのは感情が発達し、白いと思って笑っている訳ではありません。
이력서에 가족 관계를 적는 경우가 의외로 많아요.
履歴書に家族構成を書く場は意外と多いです。
채용 면접에서 가족 관계를 질문 받았어요.
採用接で家族構成を聞かれました。
부엽토란 지면에 떨어진 낙엽 활엽수의 잎이 시간의 경과와 함께 흙이 된 것입니다.
腐葉土とは、地に落ちた落葉広葉樹の葉が、時間の経過とともに土となったものです
게시판에 면접 일정이 붙여져 있습니다.
掲示板に接の日程が貼ってあります。
오늘은 빌린 돈을 마련하기 위해 동분서주했다.
今日は借金の工で東奔西走した。
사람들이 겪을 암울한 미래가 눈앞에 그려졌다.
人々が直する、暗鬱な未来が目に浮かんだ。
착실하게 지망 동기를 준비해서 전직하고자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다.
しっかりと志望動機を準備し、転職意欲を接官へアピールする必要があります。
전직을 성공시키기 위한 요령을 몇 천 명의 면접을 경험해 온 프로가 전수하겠습니다.
転職を成功させるためのコツを何千人もの接を経験してきたプロが伝授します。
서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다.
書類選考を通過しなければ試験を受けることも接を受けることもできません。
오늘 회사 면접 봤는데 떨어졌어.
今日会社の接を受けたんだけど落ちた。
면접에서 좋은 평가를 얻기 위한 요령을 알려 드리겠습니다.
接で評価を得るためのコツを教えます。
면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다.
接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。
취업 면접에서 자기 PR이나 지망동기는 반드시 물어보는 질문입니다.
就職の接では自己PRや志望動機は必ず聞かれる質問です。
면접에서 취미와 특기에 대한 질문을 받았다.
接で趣味と特技を聞かれた。
면접은 첫인상이 중요합니다.
接は第一印象が大事です。
2차 시험인 면접에서 떨어졌어요.
2時試験の接で落ちました。
옛 모습을 되찾다.
むかしの影を取り戻す。
땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다.
からで水がほとばしり出た。
지난주 군부대에 면회 갔다.
先週、軍隊に会に行った。
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다.
価格も安いけど品質のでも他社に負けません。
그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다.
彼に人間の内を見抜く能力を持っている。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は前作とは対照的にとても白い。
라니냐 현상은 남미 페루 앞바다의 해면 수온이 평년보다 낮은 상태를 말한다.
ラニーニャ現象は、南米ペルー沖の海水温が平年より低い状態をいう。
다방면에 걸친 연구를 진행하고 있다.
多方にわたる研究を進行している。
굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요.
強いて言うなら、洗台の水垢は綺麗にとって欲しかったです。
화면 잠김을 설정해, 스마트폰 또는 태블릿을 보호할 수 있습니다.
ロックを設定して、スマートフォンまたはタブレットを保護できます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.