【韓】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<韓の韓国語例文>
단기간에 한국어가 극적으로 느는 방법은 없습니다.
短期間で国語が劇的に上手くなる方法はありません。
해외 레스토랑에서는 한국 음식점처럼 먼저 물이 제공되는 않는 경우도 있다.
海外のレストランでは、国の飲食店のようにまずお水が提供されるとは限りません。
한국에서는 숟가락과 젓가락으로 식사를 해요.
国ではスプーンと箸で食事をします。
한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요.
国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。
한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다.
国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。
한식은 숟가락으로 먹어요.
食はスプーンで食べます。
한국은 4전 전승으로 우승했다.
国は4戦全勝で優勝した。
과거 한반도는 호랑이의 주요 서식지였다.
かつて、朝鮮半島(半島)は虎の主要生息地だった。
떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다.
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた国料理です。
한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。
한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
屋村では、国の趣を感じらることができる。
러시아 연해주는 한민족의 영욕이 깃든 땅이다.
ロシアの沿海州は、民族の栄辱が宿っている土地である。
한국에서는 연령을 세는 방법을 만으로 하지 않고 달력 나이로 한다.
国では、年齢の数え方を満年齢ではなく、数え年を使う。
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다.
彼はハーフなので国語と英語を流暢に話します。
한국은 베트남에 가장 많이 투자한 나라입니다.
国はベトナムに最も多く投資した国です。
그는 미국에서 영주권을 받아 한국에서 군대에 가지 않아도 된다.
彼は米国で永住権を獲得したので、国で軍隊に行かなくても済む。
그녀는 영주권 신청을 포기하고 한국으로 돌아왔다.
彼女は永住権申請を放棄し、国に戻った。
이번 황금연휴 때 친구와 같이 한국에 가요.
ゴールデンウィークに友達と国に行きます。
한국에서는 야구와 축구가 인기입니다.
国では野球とサッカーが人気です。
세계 선수권 대회에 참가한 나라는 한국을 포함해 모두 16개국입니다.
世界選手権大会に参加した国は、国を含め全部で16ヶ国です。
한국에서도 사과를 많이 먹습니다.
国でもりんごをたくさん食べます。
한국사람과 약혼했습니다.
国人と婚約しました。
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。
한국에서도 외국산 수산물이 급증하고 있어요.
国でも外国産の水産物が急増しています。
한국은 1960년대와 90년대 사이에 급속한 산업화를 통해 경제발전을 경험했다.
国は1960年代から90年代にかけて急速な産業化を通じ、経済発展を経験した。
한국의 농업은 많은 위기에 직면하고 있습니다.
国の農業は多くの危機に直面しています。
동북아시아 지역에는 중국, 몽고, 한국, 북한, 일본 등이 있다.
東北アジア地域には、中国、モンゴル、国、北朝鮮、日本などがある。
한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다.
国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。
한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다.
国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。
이틀에 한 번 한국어 수업이 있습니다.
一日おきに国語クラスがあります。
한국에도 온천이 있어요.
国にも温泉があります。
지난달에는 한국에 있었어요.
先月は国にいました。
한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴게요.
国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。
아니요, 일본 사람이 아니에요. 한국 사람이에요.
いいえ、日本人ではありません。国人です。
아는 한국 식당이 있는데 어때요?
知っている国料理の店があるんだけど、どうですか。
3주일 전에 한국에 왔어요.
3週間前に国に来ました。
돈을 벌기 위해서 한국에 오는 외국인이 늘고 있었요.
お金を稼ぐために国に来る外国人が増えてます。
한국에서는 일본처럼 거의 어디서든 택시를 잡을 수 있습니다.
国では日本と同じようにほぼどこでもタクシーを拾うことができます。
한국은 처음입니다.
国は初めてです。
친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요.
友達と国語で話を交わしました。
학원에서 친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요.
塾で友達と国語で話を交わしました。
케이코는 독기를 품고 한국어 공부를 하고 있어요.
恵子は死ぬ気で国語の勉強をしています。
한국어 실력이 조금씩 느는 걸 느끼니까 공부할 맛이 납니다.
国語の実力が少しずつ伸びてるのを感じるので勉強のし甲斐があります。
그녀의 한국어는 꼭 한국 사람이 말하는 것처럼 들린다.
彼女の国語はまるで国人が話しているように聞こえる。
한방 다이어트가 인기다.
方ダイエットが流行ってます。
한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다.
国人なら南北の統一を切実に願う。
글피 한국을 떠나게 되었어요.
しあさって国を去ることになりました。
여기 한의사는 맥도 잘 짚고 침을 잘 놔요.
こちの方医師はよく脈をとり、鍼を打ってくれます。
한의사가 환자의 맥을 짚다.
方医師が患者の脈をとる。
휴가 때 북촌 한옥마을에서 한번 묵어 볼까 해요.
休暇の時に、北村屋村で一度泊まってみようと思ってます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.