【韓】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<韓の韓国語例文>
한국에 산 적이 있어요.
国に住んだことがあります。
한국에 온 적이 있어요?
国にに来たことがありますか?
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑이죠.
国の民謡なら何が何でもアリランですね。
한국에 가면 선물로 항상 김을 사 옵니다.
国に行ったらお土産にはいつものりを買ってきます。
한국에서 촉법소년이란, 형벌 법에 저촉되는 행위를 한 10세 이상 14세 미만의 소년 소녀를 말합니다.
国において、触法少年とは刑罰法令に触れる行為をした10歳以上14歳未満の少年少女のことを意味する。
일 년에 세 번 한국에 가요.
年に三回国に行きます。
한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다.
国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。
한국 원으로 환전해 주세요.
国ウォンに両替してください。
실례지만 한국 분이세요?
失礼ですが、国の方ですか。
이 고깃집에서는 한우 갈비를 추천합니다.
この焼肉店では牛カルビをおすすめします。
2018년 동계올림픽이 열린 평창은 한우가 맛있는 지역이다.
2018年に冬季オリンピックが開かれた平昌は牛が美味しい地域だ。
한우 갈비 1인분 주세요.
ハヌ(牛)のカルビを1人前ください。
강원도 횡성에서는 최고급 한우를 맛볼 수 있다.
江原道の横城では最高級の牛を味わえる。
유교의 영향이 뿌리 깊게 남아 있는 한국에서는, 윗사람을 존경하는 습관이 있습니다.
儒教の影響が根強く残る国では、目上の人を敬う習慣があります。
한국은 중국으로부터 전해진 유교의 영향이 강하다.
国は、中国から伝わった儒教の影響が強い。
유교 경전은 한국의 대표적인 정신문화 유산이다.
儒教経典は、国の代表的精神文化遺産である
한국에서는 2013년 8월부터 음식물 쓰레기 종량제를 실시하고 있습니다.
国では2013年8月から「生ゴミ従量制」が施行されています。
송편은 한국의 추석에 반드시 나오는 전통적인 떡입니다.
ソンピョンは国のチュソクに必ず出てくる伝統的なお餅です。
제가 한국에 온 지도 벌써 5년이 됐어요.
私が国に来てからすでに5年になります。
창업한 지 겨우 5년에, 한국 굴지의 자산가가 되었다.
創業からわずか5年、国屈指の資産家になった。
오늘로써 한국어를 공부한 지 일 년이 되었다.
今日で国語を勉強して1年になった。
한국에 반년 정도 유학합니다.
国で半年ぐらい留学します。
한국에서 돌아온 지 일 년이 지났습니다.
国から帰ってきて1年が過ぎました。
오늘 슬픈 한국드라마를 보고 울먹였어요.
今日悲しい国ドラマを見て泣き出しそうになりました。
한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다.
国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。
음반 판매량이 약 50만 장을 돌파해, 한국 걸그룹의 신기록을 경신했다.
音盤販売量が約50万枚を突破し、国ガールズグループの新記録を更新した。
한국에서는 첨잔을 하지 않아요.
国では注ぎ出しはしません。
한국사회의 문제점과 현황을 연구 중입니다.
国社会の問題点と現況を研究中です。
가까운 미래에 한국에서 일본까지 1시간 안에 갈 수 있게 됩니다.
近い将来に国から日本まで1時間で行けるようになります。
한국의 망년회는 원샷이 기본이다.
国の忘年会では、一気飲みは基本だ。
한국에서 과일소주 등 몸에 좋은 술이 인기입니다.
国でフルーツ焼酎など体にやさしい酒に人気です。
현재 한국 경제는 벼랑 끝에 몰린 상황이다.
現在、国の経済は崖っぷちに追い込まれた状態だ。
한국식 사우나 찜질방에서는 때도 밀 수 있어요.
チムジルバンは国式のサウナで、あかすりもできますよ。
찜질방은 최근 유행하고 있는 한국식 사우나입니다.
チムジルバンは最近流行っている国式サウナです。
한국에 출장가면 빠짐없이 찜질방에 갑니다.
国へ出張すると欠かさずチムジルバンに行きます。
한국 전통소주의 참맛을 일본에 소개하고 싶다
国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。
한국의 김치는 감칠맛이 있다.
国のキムチはこくがある。
통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다.
通訳が要らないほど国語が達者だった。
오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다.
今日は、国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。
한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요.
国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。
한국에 가자면 돈을 좀 모아야 해요.
国に行こうとするならお金を貯めなければなりません。
한국말을 자연스럽게 하고 싶어요.
国語を自然に話したいです。
웬일인지 모르겠지만 계속 한국에 가고 싶어요.
何故か分からないが、ずっと国に行きたいです。
한국도 5월 5일은 ‘어린이날’로 어린이와 가족을 대상으로한 다양한 이벤트가 열립니다.
国も5月5日が「子どもの日」で、子どもと家族を対象にした様々なイベントが行われます。
한국에서 산 지 5년 됐어요.
国に住んで5年になりました。
한국 드라마를 안 본 지 정말 오래 됐어요.
国ドラマを見なくなってから本当にだいぶ経ちます。
한국에 온 지 벌써 10년이 다 돼 가요.
国に来てもう10年になりかけています。
한국에 온 지 얼마나 됐어요?
国に来てどのくらいになりますか。
한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요.
国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。
홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어, 젊은이들의 파워가 넘칩니다.
弘大は国でもトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワーで溢れています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.