【韓】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<韓の韓国語例文>
한국 각지에는 그 땅을 대표하는 토산물이 있습니다.
国の各地にはその土地を代表するお土産があります。
한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다.
国語と日本語は目的語の次に述語が来る。
한국어를 쓸 기회가 별로 없어요.
国語を使う機会があまりないです。
위기에 직면하고 있던 한국 조선업에 부활의 징후가 보이고 있습니다.
危機に直面していた国の造船業に、復活の兆しが見えています。
한국에서는 축구야말로 대중적으로 인기가 많은 스포츠이다.
国ではサッカーこそ、大衆に人気が多いスポーツである。
저 분은 틀림없이 한국 사람이 아닐걸요.
あの方はきっと国人ではないでしょう。
우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다.
私たち二人だけで話すときは、国語で話します。
한국어를 배워볼까 생각합니다.
国語を勉強しようと思っています。
일본에서 한국까지 얼마나 걸려요?
日本から国までどのくらいかかりますか?
이대로라면 한국 경제는 후퇴해 버릴 가능성도 있습니다.
このままだと、国の経済は後退してしまう可能性もあります。
한국에서 비행기와 가장 많이 충돌하는 새는 종다리로 밝혀졌다.
国で飛行機と最も多く衝突する鳥はひばりであることが明らかになった。
대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다.
民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。
한국 드라마에 푹 빠져 있어요.
国ドラマにすっかり嵌っている。
한국어 배우는 게 유일한 낙이에요.
国語を習うのが唯一の楽しみです。
요즘 한국드라마를 보는 게 낙이에요.
最近、国ドラマを見るのが楽しみです。
처음으로 한국어로 편지를 써요.
はじめて国語で手紙を書きます。
외국어는 한국어말고는 전혀 모른다.
外国語は国語以外には全然わかりません。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。
까마귀는 한국에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨진다.
カラスは国では不吉な知らせを伝える鳥であると思われている。
한국에서 까마귀는 흉조, 까치는 길조입니다.
国では、カラスは凶鳥、カササギは吉鳥です。
그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다.
彼は明らかにこの地で生まれ育った立派な国人だ。
공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요.
空港の国料理店で食べたキムチが本当に美味しかったです。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくできた国料理屋さんに行ってみました?
한국어를 몇 년간 손 놓고 있었다.
国語を何年間手放しした。
한국을 떠들썩하게 했던 사건
国を騒がせた事件
병원 연구진이 수술 없이 주사를 통해 선택적으로 암을 제거할 수 있는 신약을 개발했다.
国国内研究グループが、外科手術なしで静脈内注射により選択的に癌を除去できる新薬候補物質を開発した。
한국 여자 선수 최초로 금메달을 차지했다.
国女子選手では初めて金メダルを獲得した。
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい国語で懸命に気持ちを伝えようとした。
한국의 유명한 관광지는 어디예요?
国の有名な観光地はどこですか。
한국에 가시면 이곳에 들러보세요.
国に行けばここに寄ってみてください。
내일 한국에 간다고 들었는데요.
明日国に行くと聞きましたけど。
원정 경기에서 한국 팀은 1-3로 지면서 4강에서 탈락했습니다.
アウェー試合で国チームは1対3で負けて、ベスト4で脱落しました。
오늘 밤 축구 한일전 보면서 치맥이나 할까요?
今晩サッカーの日戦見ながら、チキンにビールはどうですか。
한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
流によって国語についての関心が高まっています。
한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요.
国語の実力を高めようと国ドラマをよく見ています。
일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다.
日本と国は運転席の位置が反対だ。つまり、国は左に運転席がある。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
国語がろくに喋れないなら、国の会社で働くのは難しいだろう。
한국의 의무교육은 중학교까지 입니다.
国の義務教育は中学校までです。
한국에서 살아 본 적이 있어요?
国に住んでみたことがありますか。
한국에 간 적 있어요?
国に行ったことありますか。
한국어 사전 빌려도 돼?
国語の辞書を借りてもいい?
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
김치는 한국을 대표하는 음식입니다.
キムチは国を代表する食べ物です。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。
한식에서 보쌈 같은 걸 먹을 때 생마늘을 그냥 슬라이스 해서 같이 먹는다.
国料理でポッサムとかを食べる時に、生のニンニクをそのままスライスして一緒に食べる。
미 전략사령관이 한일 양국을 잇따라 방문했다.
米戦略司令官が、日両国を相次いで訪問した。
각국 수뇌가 잇따라 방한하다.
各国首脳が相次いで来する。
한국 선수들이 최근 연거푸 좋은 성적을 내고 있다.
国の選手たちが最近相次いで良い成績を出している。
요즘 한국어를 배우고 있어요.
最近国語を習っています。
한국 친구한테서 한국어를 배웠어요.
国の友達から国語を習いました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.