<食べるの韓国語例文>
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 푸성귀를 많이 먹으면 피부가 좋아집니다. |
| 青物をたくさん食べると、肌がきれいになります。 | |
| ・ | 죽순을 먹으면 계절의 변화를 실감합니다. |
| タケノコを食べると、季節の移り変わりを実感します。 | |
| ・ | 죽순을 먹으면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| タケノコを食べると、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 죽순의 껍질을 벗겨서 튀겨 먹는 것도 맛있어요. |
| タケノコの皮をむいて、素揚げにして食べるのも美味です。 | |
| ・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
| 焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 몸도 마음도 따뜻해집니다. |
| 焼き芋を食べると、心も体も温まります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
| 焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
| ・ | 꽈리고추는 여름에 먹는 야채 중 하나입니다. |
| ししとうは、夏に食べる野菜の一つです。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 몸이 건강해집니다. |
| 山菜を食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 봄을 느낍니다. |
| 山菜を食べると春を感じます。 | |
| ・ | 냉이를 먹으면 건강에 좋다고 합니다. |
| なずなを食べると健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 스파게티를 포크로 떠먹다. |
| スパゲッティをフォークですくって食べる。 | |
| ・ | 죽을 잘 섞어서 떠먹다. |
| お粥をよくかき混ぜてすくって食べる。 | |
| ・ | 손을 더럽히지 않고 스푼으로 떠먹다. |
| 手が汚れずスプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 푸딩을 스푼으로 떠먹다. |
| プリンをスプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 스푼으로 떠먹다. |
| スプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 마테조개를 먹으면 여름을 느낀다. |
| マテ貝を食べると夏を感じる。 | |
| ・ | 이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
| この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。 | |
| ・ | 대부분의 사람들은 아침을 먹는다. |
| たいていの人は朝食を食べる。 | |
| ・ | 멧돼지나 사슴 등의 야생동물의 고기나 내장은 생으로 먹지 마세요. |
| イノシシ、シカなどの野生動物のお肉や内臓は生で食べるのは、やめましょう | |
| ・ | 물고기나 해산물을 생으로 먹다. |
| 魚や海産物を生で食べる。 | |
| ・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
| 長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 | |
| ・ | 실파를 면류에 곁들여 먹는다. |
| 細ネギを麺類に添えて食べる。 | |
| ・ | 청경채를 뜨거운 물에 살짝 데쳐서 폰즈에 먹는 것을 좋아합니다. |
| 青梗菜をお湯でさっと茹でて、ポン酢で食べるのが好きです。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ミョンイナムルを食べると、幸せな気分になります。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 몸이 건강해져요. |
| ミョンイナムルを食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 상쾌한 맛이 입안에 퍼집니다. |
| ミョンイナムルを食べると爽やかな味が口の中に広がります。 | |
| ・ | 검은콩을 삶아서 설날에 먹는다. |
| 黒豆を煮てお正月に食べる。 | |
| ・ | 호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 든다. |
| カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。 | |
| ・ | 호박을 통째로 쪄서 먹는다. |
| カボチャを丸ごと蒸して食べる。 | |
| ・ | 양상추를 먹으면 건강에 좋다. |
| レタスを食べると健康に良い。 | |
| ・ | 양상추를 살짝 데쳐서 먹는다. |
| レタスを軽く茹でて食べる。 | |
| ・ | 양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 쪽파를 통째로 쪄서 먹는다. |
| ワケギを丸ごと蒸して食べる。 | |
| ・ | 고사리를 볶아 먹는다. |
| ワラビを炒めて食べる。 | |
| ・ | 카나리아가 부리로 씨를 먹는다. |
| カナリアがくちばしで種を食べる。 | |
| ・ | 수업 중에 꼬르륵거리는 것을 피하기 위해 아침을 먹는다. |
| 授業中にぐうぐう鳴るのを避けるために朝食を食べる。 | |
| ・ | 장수풍뎅이 애벌레는 부엽토를 먹는다. |
| カブトムシの幼虫は腐葉土を食べる。 | |
| ・ | 영양가가 높은 식품을 골고루 먹음으로써 건강을 유지할 수 있습니다. |
| 栄養価が高い食品をバランスよく食べることで、健康を維持できます。 | |
| ・ | 두릅을 먹으면 봄을 느낍니다. |
| たらの芽を食べると春を感じます。 | |
| ・ | 두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다. |
| たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 고등어회는 신선할 때 먹으면 맛있어. |
| サバの刺身は新鮮なうちに食べると美味しい。 | |
| ・ | 민트잎을 먹으면 입안이 개운해요. |
| ミントの葉を食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 땅콩버터를 셀러리 안에 채워 먹는 것을 좋아해요. |
| ピーナッツバターをセロリの中に詰めて食べるのが好きです。 | |
| ・ | 양배추를 먹으면 스트레스 완화와 면역력 향상 등의 효과가 있습니다. |
| キャベツを食べるとストレスの緩和や免疫力の向上などの効果があります。 | |
| ・ | 귤을 껍질째 벗겨 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다. |
| ミカンを皮ごとむいて食べるとビタミンCが摂取できる。 | |
| ・ | 키위를 껍질째 먹으면 비타민C를 풍부하게 섭취할 수 있다. |
| キウイを皮ごと食べるとビタミンCが豊富に摂取できる。 | |
| ・ | 사과는 껍질째 먹으면 식이섬유를 섭취할 수 있다. |
| 林檎は皮ごと食べると食物繊維を摂取できる。 | |
| ・ | 산지에서는 복숭아를 껍질째 그대로 먹는 것을 권하고 있다. |
| 産地では、桃を皮ごと丸々食べることおすすめしている。 |
