<食べるの韓国語例文>
| ・ | 서른 가지의 요리를 먹다. |
| 三十種類の料理を食べる。 | |
| ・ | 망고를 먹다. |
| マンゴーを食べる。 | |
| ・ | 사과를 하나 먹다. |
| りんごをひとつ食べる。 | |
| ・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
| ピーマンは生で食べることができます。 | |
| ・ | 멜론을 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| メロンを一口食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
| 辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
| ・ | 붕어빵을 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| たい焼きを一口食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 초코파이를 먹으면 힘이 납니다. |
| チョコパイを食べると元気が出ます。 | |
| ・ | 초코파이를 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| チョコパイを一口食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 와플에 과일 잼을 발라 먹는 것을 좋아합니다. |
| ワッフルにフルーツジャムを塗って食べるのが好きです。 | |
| ・ | 와플에 시나몬 슈가를 묻혀서 먹는 것을 좋아합니다. |
| ワッフルにシナモンシュガーをまぶして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 와플에 시럽을 듬뿍 뿌려 먹는 것을 좋아합니다. |
| ワッフルにはシロップをたっぷりかけて食べるのが好きです。 | |
| ・ | 와플을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ワッフルを食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 과실 껍질을 벗겨서 그냥 먹는다. |
| 果実の皮を剥いてそのまま食べる。 | |
| ・ | 과실의 껍질을 벗겨 먹다. |
| 果実の皮をむいて食べる。 | |
| ・ | 비계를 잘라내고 나서 먹는다. |
| 脂身を切り落としてから食べる。 | |
| ・ | 돌고래는 물고기를 먹는다. |
| イルカは魚を食べる。 | |
| ・ | 코뿔소는 풀을 먹는 초식동물입니다. |
| サイは草を食べる草食動物です。 | |
| ・ | 과육을 한 입 먹으면 행복감이 들어요. |
| 果肉を一口食べると、幸福感が湧いてきます。 | |
| ・ | 과육을 먹으면 과일 특유의 향이 퍼집니다. |
| 果肉を食べると、果物特有の香りが広がります。 | |
| ・ | 두리안은 한번 먹으면 잊을 수 없는 맛이에요. |
| ドリアンは一度食べると忘れられない味です。 | |
| ・ | 풍뎅이 애벌레는 뿌리를 먹는다. |
| コガネムシの幼虫は根を食べる。 | |
| ・ | 풍뎅이는 나뭇잎을 먹는다. |
| コガネムシは木の葉を食べる。 | |
| ・ | 풍뎅이는 정원의 꽃을 먹는다. |
| コガネムシは庭の花を食べる。 | |
| ・ | 풀벌레는 조용히 잎을 먹는다. |
| 草虫は静かに葉を食べる。 | |
| ・ | 지금 12시, 점심 먹을 시간입니다. |
| 今、12時、お昼を食べる時間です。 | |
| ・ | 간장에 찍어 먹다. |
| 醤油をつけて食べる。 | |
| ・ | 케첩은 후렌치 후라이에 뿌려 먹으면 일품입니다. |
| ケチャップはフレンチフライにかけて食べると絶品です。 | |
| ・ | 신선한 소라는 회로 먹는 것이 최고예요. |
| 新鮮なサザエは刺身で食べるのが一番です。 | |
| ・ | 매일 먹는 반찬은 질린다. |
| 毎日食べるおかずはうんざりする。 | |
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 푸성귀를 많이 먹으면 피부가 좋아집니다. |
| 青物をたくさん食べると、肌がきれいになります。 | |
| ・ | 죽순을 먹으면 계절의 변화를 실감합니다. |
| タケノコを食べると、季節の移り変わりを実感します。 | |
| ・ | 죽순을 먹으면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| タケノコを食べると、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 죽순의 껍질을 벗겨서 튀겨 먹는 것도 맛있어요. |
| タケノコの皮をむいて、素揚げにして食べるのも美味です。 | |
| ・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
| 焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 몸도 마음도 따뜻해집니다. |
| 焼き芋を食べると、心も体も温まります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
| 焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
| ・ | 꽈리고추는 여름에 먹는 야채 중 하나입니다. |
| ししとうは、夏に食べる野菜の一つです。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 몸이 건강해집니다. |
| 山菜を食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 산채를 먹으면 봄을 느낍니다. |
| 山菜を食べると春を感じます。 | |
| ・ | 냉이를 먹으면 건강에 좋다고 합니다. |
| なずなを食べると健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 스파게티를 포크로 떠먹다. |
| スパゲッティをフォークですくって食べる。 | |
| ・ | 죽을 잘 섞어서 떠먹다. |
| お粥をよくかき混ぜてすくって食べる。 | |
| ・ | 손을 더럽히지 않고 스푼으로 떠먹다. |
| 手が汚れずスプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 푸딩을 스푼으로 떠먹다. |
| プリンをスプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 스푼으로 떠먹다. |
| スプーンですくって食べる。 | |
| ・ | 마테조개를 먹으면 여름을 느낀다. |
| マテ貝を食べると夏を感じる。 | |
| ・ | 대부분의 사람들은 아침을 먹는다. |
| たいていの人は朝食を食べる。 | |
| ・ | 멧돼지나 사슴 등의 야생동물의 고기나 내장은 생으로 먹지 마세요. |
| イノシシ、シカなどの野生動物のお肉や内臓は生で食べるのは、やめましょう |
