<食べるの韓国語例文>
| ・ | 김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
| キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 | |
| ・ | 다이어트 식품을 먹으면 간식을 줄일 수 있어요. |
| ダイエット食品を食べることで、間食を減らすことができます。 | |
| ・ | 배춧잎에 싸서 먹는 요리도 있다. |
| 白菜の葉で包んで食べる料理もある。 | |
| ・ | 오늘은 바쁘다. 그렇기에 점심을 먹을 시간이 없다. |
| 今日は忙しい。だから、昼ご飯を食べる時間がない。 | |
| ・ | 이 샐러드에는 마요네즈를 뿌려서 먹는 걸 좋아한다. |
| このサラダにはマヨネーズをかけて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 편육을 삶아서 식힌 후 먹는 것이 일반적입니다. |
| 片肉を茹でて、冷ましてから食べるのが一般的です。 | |
| ・ | 부시리를 구워서 먹는 걸 좋아한다. |
| ヒラマサを焼いて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 프라이드치킨을 먹으면 행복한 기분이 든다. |
| フライドチキンを食べると幸せな気分になる。 | |
| ・ | 킹크랩을 구워서 또는 찌면서 먹는 것이 최고다. |
| タラバガニを焼いたり、蒸したりして食べるのが最高だ。 | |
| ・ | 서대는 튀김이나 회로 먹을 수 있어요. |
| アカシタビラメはフライや刺身で食べることができます。 | |
| ・ | 채소가 아삭아삭해서 먹는 즐거움이 있어요. |
| 野菜がさくさくしていて食べるのが楽しいです。 | |
| ・ | 쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요. |
| 包み味噌と一緒に食べる肉はとても美味しいです。 | |
| ・ | 사과 껍질을 까서 먹으면 맛있어요. |
| リンゴの皮をむいて食べると美味しいです。 | |
| ・ | 과일이나 야채 등의 껍집을 까지 않고 그대로 먹는다. |
| 果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。 | |
| ・ | 그는 건강을 유지하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다. |
| 彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。 | |
| ・ | 줄까지 서서 먹을 생각은 없어요. |
| 並んでまで食べる気はしません。 | |
| ・ | 그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요. |
| 彼女は毎週末にキムトクスンを食べるのが好きです。 | |
| ・ | 김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요. |
| キムトクスンをみんなで分けて食べるのは楽しい。 | |
| ・ | 컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요. |
| カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 밤 늦게 컵라면을 먹는 걸 좋아합니다. |
| 夜遅くにカップラーメンを食べるのが好きです。 | |
| ・ | 컵라면을 먹기 위해 물을 끟였다. |
| カップ麺を食べるために湯を湧かした。 | |
| ・ | 컵라면을 매일 먹는다. |
| カップラーメンを毎日食べる。 | |
| ・ | 부대찌개는 밥과 함께 먹는 것이 일반적이에요. |
| プデチゲはご飯と一緒に食べるのが一般的です。 | |
| ・ | 부대찌개는 가족 모두가 함께 먹기 딱 좋아요. |
| プデチゲは家族みんなで食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 부대찌개는 라면을 넣어 먹기도 합니다. |
| プデチゲはインスタントラーメンを入れて食べることもあります。 | |
| ・ | 여름에 막국수를 먹는 것을 좋아해요. |
| 夏にマッククスを食べるのが好きです。 | |
| ・ | 낙지볶음을 먹으면 힘이 나요. |
| ナクチポックムを食べると元気が出ます。 | |
| ・ | 한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요. |
| 韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。 | |
| ・ | 닭한마리를 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| タッカンマリを食べると体が温まります。 | |
| ・ | 호떡은 뜨거울 때 먹는 게 제일이에요. |
| ホットクは熱々のうちに食べるのが一番です。 | |
| ・ | 호떡을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ホットクを食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 치즈닭갈비를 먹으면 힘이 납니다. |
| チーズタッカルビを食べると元気が出ます。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 명란젓은 밥과 함께 먹으면 최고로 맛있다. |
| チャンジャはご飯と一緒に食べると最高に美味しい。 | |
| ・ | 남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다. |
| 他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。 | |
| ・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
| 彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
| ・ | 이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야. |
| こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。 | |
| ・ | 그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
| その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
| ・ | 그의 경영 방침은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
| 彼の経営方針は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
| ・ | 그 제도는 약자로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
| その制度は弱者から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
| ・ | 그 사채업자는 채무자로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 높은 이자를 받고 있다. |
| その金貸しは借り手から蚤の肝を抜き取って食べるような高利を取っている。 | |
| ・ | 그들의 정책은 가난한 사람들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
| 彼らの政策は貧しい人々から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
| ・ | 높은 세금은 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
| 高い税金は蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
| ・ | 벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다. |
| ノミの肝臓を食べることは、結局自分を傷つけることになるだろう。 | |
| ・ | 그 기업은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 착취하고 있다. |
| その企業は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるように搾取している。 | |
| ・ | 바쁠 때는 사발면을 자주 먹어요. |
| 忙しい時は、カップ麺を食べることが多いです。 | |
| ・ | 한국에서는 일을 마친 후 돼지국밥을 먹는 일이 많아요. |
| 韓国では、仕事の後にテジクッパを食べることが多いです。 | |
| ・ | 돼지국밥을 먹으면 추위가 풀립니다. |
| テジクッパを食べると、寒さが和らぎます。 | |
| ・ | 부산에서는 아침 식사로 돼지국밥을 먹는 경우가 많습니다. |
| 釜山では、朝食にテジクッパを食べることが多いです。 | |
| ・ | 따뜻한 돼지국밥을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| 温かいテジクッパを食べると、体が温まります。 |
