<高の韓国語例文>
| ・ | 적임자가 나타남에 따라 팀의 사기가 높아졌다. |
| 適任者が現れたことで、チームの士気が高まった。 | |
| ・ | 앉은키 측정은 개인의 체형에 맞는 의자 선택에 중요합니다. |
| 座高の測定は、個人の体型に合わせた椅子の選び方に重要です。 | |
| ・ | 앉은키가 맞지 않으면 요통이나 어깨 결림의 원인이 될 수 있습니다. |
| 座高が合わないと、腰痛や肩こりの原因となることがあります。 | |
| ・ | 앉은키를 적절히 설정하면 일이나 공부의 효율을 높일 수 있습니다. |
| 座高の適切な設定は、仕事や勉強の効率を高めることができます。 | |
| ・ | 앉은키가 너무 낮으면 등과 목에 부담이 가는 경우가 있습니다. |
| 座高が低すぎると、背中や首に負担がかかることがあります。 | |
| ・ | 앉은키가 맞지 않으면 장시간 작업이 몸에 부담을 줄 수 있습니다. |
| 座高が合っていないと、長時間の作業が体に負担をかけることがあります。 | |
| ・ | 앉은키를 조정하면 작업 중 자세가 개선됩니다. |
| 座高を調整することで、作業中の姿勢が改善されます。 | |
| ・ | 앉은키를 적절히 설정하여 허리와 등의 부담을 줄일 수 있습니다. |
| 座高を適切に設定することで、腰や背中の負担を軽減できます。 | |
| ・ | 앉은키가 맞지 않으면, PC 작업 시 자세가 나빠집니다. |
| 座高が合わないと、パソコン作業時の姿勢が悪くなります。 | |
| ・ | 앉은키를 재서, 의자의 높이를 적절히 조절할 수 있습니다. |
| 座高を測ることで、椅子の高さを適切に調整できます。 | |
| ・ | 앉은키를 재서, 적절한 자세를 유지할 수 있습니다. |
| 座高を測ることで、適切な姿勢を保つことができます。 | |
| ・ | 앉은키가 올바르게 설정되어 있으면, 일이나 공부를 쾌적하게 할 수 있습니다. |
| 座高が正しく設定されていると、仕事や勉強が快適に行えます。 | |
| ・ | 앉은키가 작다. |
| 座高が低い。 | |
| ・ | 앉은키가 크다. |
| 座高が高い。 | |
| ・ | 앉은키를 재다. |
| 座高を測る。 | |
| ・ | 백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다. |
| 白血球の数値が高いと、体内で炎症が起きている可能性があります。 | |
| ・ | 백혈구 수치가 높아지는 원인을 알아봐야 합니다. |
| 白血球の数値が高くなる原因を調べる必要があります。 | |
| ・ | 하체의 유연성을 높이는 스트레칭을 매일 하고 있습니다. |
| 下半身の柔軟性を高めるストレッチを毎日行っています。 | |
| ・ | 여고생의 낙태가 늘고 있다. |
| 女子高生の中絶が増えている。 | |
| ・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
| ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
| ・ | 술값이 예상보다 비싸서 놀랐어요. |
| 飲み代が予想以上に高くて驚きました。 | |
| ・ | 술값이 예상보다 비싸게 나왔어요. |
| 飲み代が予想より高くつきました。 | |
| ・ | 흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다. |
| 興味深いニュースが口コミで、中高生の間に広がり始めた。 | |
| ・ | 고성능 서스펜션으로 교체하여 핸들링이 향상되었습니다. |
| 高性能なサスペンションに交換することで、ハンドリングが向上しました。 | |
| ・ | 메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다. |
| メッセージが暗号化されていない場合、セキュリティリスクが高まります。 | |
| ・ | 무전기 안테나는 높은 곳에 설치되었습니다. |
| 無線機のアンテナは高所に設置されました。 | |
| ・ | 그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다. |
| 彼はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。 | |
| ・ | 연어 훈제는 술안주로 최고입니다. |
| サケの燻製はお酒のつまみに最高です。 | |
| ・ | 마모가 진행되면 고장의 위험이 높아진다. |
| 摩耗が進行すると、故障のリスクが高まる。 | |
| ・ | 향긋한 오일로 아로마테라피를 즐겼다. |
| 香り高いオイルでアロマセラピーを楽しんだ。 | |
| ・ | 다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다. |
| 他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 분위기가 좋은 반면, 음식 가격이 비쌉니다. |
| そのレストランは雰囲気が良い一方、料理の値段が高めです。 | |
| ・ | 이 서비스는 좋은 평가를 받고 있는 반면 가격이 조금 높습니다. |
| このサービスは高評価を得ている一方、価格が少々高めです。 | |
| ・ | 그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다. |
| その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。 | |
| ・ | 그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다. |
| 彼の提案は実現可能である一方、コストが高いです。 | |
| ・ | 도시 지역은 편리한 한편, 생활비가 비쌉니다. |
| 都市部は便利な一方で、生活費が高いです。 | |
| ・ | 디바이스의 보안이 높기 때문에 자주 잠깁니다. |
| デバイスのセキュリティが高いため、頻繁にロックされます。 | |
| ・ | 수압이 너무 높으면 누수의 원인이 됩니다. |
| 水圧が高すぎると、水漏れの原因になります。 | |
| ・ | 차는 고속으로 주행하는 동안 제어를 잃었다. |
| 車は高速で走行中に制御を失った。 | |
| ・ | 고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다. |
| 高速道路では停車が禁止されています。 | |
| ・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
| 休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
| ・ | 수압을 높이기 위해 펌프를 사용하고 있습니다. |
| 水圧を高めるために、ポンプを使用しています。 | |
| ・ | 수압이 너무 높으면 물이 튀게 됩니다. |
| 水圧が高すぎると、水が飛び散ってしまいます。 | |
| ・ | 수압이 높다. |
| 水圧が高い。 | |
| ・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
| 旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 | |
| ・ | 숙박료가 비싸지는 시기도 있으니 주의하세요. |
| 宿泊料が高くなる時期もありますので、ご注意ください。 | |
| ・ | 그의 방에는 호화로운 가구들이 즐비하고 고급스러운 인테리어로 장식되어 있다. |
| 彼の部屋には贅沢な家具が並び、高級感あふれるインテリアで彩られている。 | |
| ・ | 그는 비싸지만 호화로운 호텔에 머물렀다 |
| 彼は高いけど豪華なホテルに滞在した。 | |
| ・ | 외관이 심플하면서도 고급스럽다. |
| 見た目がシンプルでありながら高級感がある。 | |
| ・ | 고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요. |
| 高麗人参は見かけが人の姿と似ています。 |
