【鳥】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
숲의 잔가지를 모아 새장을 만들 예정이다.
森の小枝を集めてかごを作る予定だ。
잔가지를 이용해 둥지를 트는 새를 보았다.
小枝を使って巣を作るを見た。
작은 새가 잔가지를 물고 날아갔다.
小さなが小枝をくわえて飛んでいった。
물새가 개구리밥 위에서 휴식하고 있다.
が浮草の上で休憩している。
그 호수 기슭에는 야생 조류가 몰려 있었다.
その湖の岸には野が群れていた。
웅장한 초원에 자유롭게 날개를 퍼덕이는 새가 있다.
雄大な草原には自由に羽ばたくがいる。
그는 거미를 보면 소름이 끼친다.
彼はクモを見ると肌が立つ。
와, 상상만해도 소름 끼치는 사건이네요.
わー、想像だけしても肌がたつ事件よね。
그 배우의 연기를 보고 있으면 소름이 끼쳐요.
あの俳優の演技をみていると肌が立ちます。
나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다.
私は瞬間肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。
그 영화를 보고 소름이 끼쳤어요
その映画を見て肌がたちました。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルの中でのさえずりが聞こえる。
주간에는 새가 지저귀는 소리가 들립니다.
昼間はのさえずりが聞こえます。
그는 짚으로 새장을 만들었다.
彼はわらでかごを作った。
벌판에는 새소리가 기분 좋게 울려 퍼지고 있다.
野原にはのさえずりが心地よく響いている。
덤불 속에서 새소리가 들립니다.
やぶの中でのさえずりが聞こえます。
수풀에는 새소리가 울려 퍼지고 있습니다.
茂みにはのさえずりが響いています。
수풀 속에는 아름다운 새 둥지가 있습니다.
茂みの中には美しいの巣があります。
창문 틈으로 새소리가 들려왔다.
窓の隙間からのさえずりが聞こえてきた。
트레킹 중에 새소리를 들을 수 있었어요.
トレッキング中にのさえずりを聞くことができました。
새소리가 참 예쁘다.
のさえずりがすごくきれいだね。
새들은 숲속을 왔다 갔다 하고 있습니다.
たちは林の中を行ったり来たりしています。
나뭇가지에는 새들이 둥지를 틀고 있어요.
木の枝にはが巣を作っています。
새가 나뭇가지에 둥지를 틀고 새끼를 키우고 있다.
が枝に巣を作って、子供を育てている。
새가 나뭇가지를 요란하게 흔들고 떠났다.
が木の枝をけたたましく揺らして飛び立った。
새들이 나뭇가지에 앉아서 울고 있다.
が木の枝に座って鳴いている。
청각은 새의 지저귐에서 계절의 변화를 감지합니다.
聴覚はのさえずりから季節の移り変わりを感じ取ります。
숲속에서 형형색색의 새들이 지저귀고 있었다.
森の中では色とりどりのがさえずっていた。
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、のさえずりが心地よかった。
저녁 해질 무렵이면 새소리가 들립니다.
夕方の暮れる頃になるとのさえずりが聞こえます。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰るの声がにぎやかだ。
숲속에서 새소리가 들린다.
森の中でのさえずりが聞こえる。
창밖에는 새가 날고 있어요.
窓の外にはが飛んでいます。
앵무새는 영리한 새로 알려져 있습니다.
オウムは、賢いとして知られています。
새들은 공원에서 먹이를 찾고 있습니다.
たちは公園でエサを探しています。
빵은 야생 조류들이 좋아하는 먹이입니다.
パンは野たちのお気に入りのエサです。
물새는 서식지가 훼손되면 자리를 옮긴다.
は生息地が破壊されれば移動する。
여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다.
瀬の近くには、水が生息していることがあります。
새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다.
新しい政策は、一石二の効果をもたらすことが期待されています。
그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다.
彼のアイデアは、一石二の方法で問題を解決することができます。
이 프로젝트가 성공하면 일석이조의 성과를 얻을 수 있을 것입니다.
このプロジェクトが成功すれば、一石二の成果が得られるでしょう。
그의 제안은 일석이조의 해결책을 제공하고 있다.
彼の提案は、一石二の解決策を提供している。
새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다.
新しいシステムを導入することで、一石二の効果を期待しています。
그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다.
彼の計画は、一石二の効果を生み出すことができる。
'일석이조' 속담은 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다준다는 의미입니다.
「一石二」のことわざは、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。
그야말로 일석이조라 아니할 수 없다.
それこそ一石二に違いない。
박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요.
コウモリは翼もあって空も飛べるから、類だと思っていた。
새가 무리를 지어 날고 있었다.
は群れをなして飛んでいた。
호숫가에는 많은 야생 조류가 모여 있었다.
湖畔には多くの野が集まっていた。
시냇가에서 새소리가 들려왔다.
小川のほとりでのさえずりが聞こえてきた。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.