【게】の例文_106
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
신명 나 일하다.
機嫌よく仕事する。
전시회를 보고 감상문을 쓰는 것이 재미있었다.
展覧会を見て、感想文を書くのは楽しかった。
친구에는 고민거리를 털어놓을 수 있다.
友達には悩み事を打ち明けることができる。
일의 마감일이 다가오는 것이 걱정거리다.
仕事の納期が迫っていることが悩みの種だ。
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶやくのを見て、何か心配事があるのかと思いました。
결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻든 다시 일어섰다.
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。
임에서 지면 끝장이라고 느꼈다.
このゲームで負けたら、おしまいだと感じた。
열심히 노력했는데 이렇 되면 끝장이다.
一生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。
그렇 시간이 많이 걸리면 끝장이다.
そんなに時間がたくさんかかったらおしまいだ。
반복적으로 같은 일을 하 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
같은 실수를 반복하는 그에 싫증 나고 있다.
何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。
떨떠름할 때는 잠깐 시간을 두고 기분 전환을 하는 것이 좋다.
気が乗らないときは、少し時間をおいて気分転換した方がいい。
떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。
연민의 마음으로 그에 손을 내밀었다.
憐憫の心で彼に手を差し伸べた。
모멸감을 느끼면, 마음이 상하 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
그의 행동은 모멸감을 강하 느끼 했다.
彼の行動は、侮蔑感を強く感じさせた。
모멸감을 받는다고 느끼는 것이 가장 고통스러운 일이다.
侮蔑感を抱かれていると感じることが、最も辛いことだ。
그의 불쌍한 상황을 보고, 나도 모르 가슴이 아팠다.
彼の可哀想な状況を見て、思わず胸が痛くなった。
그렇 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。
그 개는 불쌍해서, 나도 모르 눈물이 나왔다.
その犬は可哀想で、思わず涙が出た。
그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르 마음이 아팠다.
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。
그 아이는 매우 가련하 보였다.
その子供はとても哀れに見えた。
가련하 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
그 가는 매시간마다 휴식 시간이 있습니다.
その店は毎時、休憩時間があります。
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에 매시간 보고하고 있다.
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。
매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하 가르쳐 주셨습니다.
毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。
범인 한 놈 더 잡는 거 보다 안 다치는 더 중요하다.
犯人をもう一人捕まえる事より怪我をしない事がより大事だ。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
직전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
말기 암 환자에 정신적 지원도 중요한 부분이다.
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。
말기 상태에서도 희망을 계속 가지는 것이 중요하다.
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
새로운 도로 개통으로 유동 인구가 크 증가했습니다.
新しい道路の開通で、流動人口が大幅に増えました。
유동 인구가 줄어들면서 이 가는 폐점했습니다.
流動人口が減った影響で、この店は閉店しました。
야밤에 친구에서 메시지가 왔다.
夜中に友達からメッセージが来た。
야밤에 화장실 가는 것이 무섭다.
夜中にトイレに行くのが怖い。
한밤에 친구에 전화를 걸었다.
夜更けに友達に電話をかけた。
오밤중에 친구에서 전화가 왔다.
真夜中に友達から電話がかかってきた。
순간적으로 바람이 세 불었다.
一瞬、風が強く吹いた。
그의 순간적인 움직임이 나를 놀라 했다.
彼の一瞬の動きが私を驚かせた。
지시대명사를 적절하 사용하면 대화가 매끄러워진다.
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。
지시대명사를 올바르 사용하면 대화가 원활해진다.
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。
한국어 조사를 간단하 일람으로 만들었습니다.
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。
학교에서는 아이들에 재활용하는 습관을 가르치고 있다.
学校ではリサイクルする習慣を子供たちに教えている。
쓰레기를 적절히 분리하고 재활용하는 것이 중요합니다.
ゴミを適切に分別し、リサイクルすることが大切です。
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。
교사는 학생들을 적절하 계도할 필요가 있다.
教師は生徒たちを適切に補導する必要がある。
아이를 재울 때는 부드럽 "자장자장"이라고 한다.
子供を寝かしつけるときは、優しく「ねんねん」と言う。
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。
아기에 "자장자장" 하면서 재운다.
赤ちゃんに「ねんねん」と言いながら寝かしつける。
자나깨나 임만 하고 있다.
寝ても覚めてもゲームばかりしている。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (106/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.