【게】の例文_120
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
친지에 서프라이즈 파티를 열어 주었습니다.
親しい知り合いにサプライズパーティーを開いてもらいました。
친지에 식사에 초대받아서 다녀왔습니다.
親しい知り合いに、食事に誘われたので行ってきました。
반항아에는 때때로 엄격한 지도가 필요합니다.
反抗児には時に厳しい指導が必要です。
반항아에 대해서는 인내심을 가지고 대하는 것이 필요합니다.
反抗児に対しては、忍耐強く接することが求められます。
반항아는 종종 자신의 의견을 강하 주장합니다.
反抗児はしばしば自分の意見を強く主張します。
반항아라도 이해와 사랑으로 대하는 것이 중요합니다.
反抗児でも、理解と愛情を持って接することが大切です。
그는 반항아여서 항상 부모님에 반항해요.
彼は反抗児で、いつも親に反抗しています。
맞대면 자리에서는 예의 바르 행동하는 것이 중요합니다.
顔合せの際には、礼儀正しく振る舞うことが求められます。
맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
정면으로 대면하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 열쇠입니다.
面と向かって対面することが、信頼関係を築く鍵です。
이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요.
メールではなく、対面して説明した方がいいです。
초대면 상대에 편하 말을 거는 것은 어려워요.
初対面の相手に気軽に話しかけるのは難しいです。
초대면인 사람에는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요.
初対面の人には、あまり自分を出しすぎない方がいいです。
초대면인 사람과 얘기하는 것이 서툴러요.
初対面の人と話すのが苦手です。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에 관심을 보이는 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
속편은 아이들에도 매우 인기가 많아요.
続編は子供たちにも大人気です。
속편 개봉 첫날에 줄이 길 늘어섰습니다.
続編の公開初日に行列ができました。
석간신문 편집장에 감사 편지를 보냈어요.
夕刊新聞の編集長に感謝の手紙を送りました。
아버지는 석간신문을 읽는 것이 일과입니다.
父は夕刊新聞を読むのが日課です。
헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크 달라졌습니다.
見出しを変えたことで、印象が大きく変わりました。
헤드라인을 정하는 작업은 신중하 이루어집니다.
見出しを決める作業は慎重に行われます。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리 됩니다.
お先棒を担ぐことで、自分自身もその悪事に巻き込まれるのです。
앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리 됩니다.
お先棒を担ぐのは、他人の悪事に巻き込まれることになります。
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하 만들었습니다.
その人は、お先棒を担ぐことで自分の立場を危うくしました。
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하 일하는 것이 요구된다.
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。
공인의 역할은 국민에 성실하 의무를 다하는 것이다.
公人の役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことです。
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다.
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。
외부인이라고 해서 조금 슬펐지만, 금방 신경 쓰지 않 되었다.
余所者だと言われて少し悲しかったが、すぐに気にしなくなった。
외부인인 줄 모르고 친절하 대해주는 사람들도 많았다.
余所者だと知らずに親切にしてくれる人も多かった。
어리석은 사람이 지혜롭 되려면 경험을 쌓는 것이 중요하다.
おろか者が賢くなるには、経験を積むことが大切だ。
어리석은 사람처럼 행동하면 후회만 남 된다.
おろか者のような行動は、後悔を招くだけだ。
부잣집 도련님은 다른 사람들에도 예의 바르 대하고 있다.
御曹司は他の人々に対しても礼儀正しく接している。
소꿉친구와의 재회는 나에 행복한 순간이다.
幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。
저소득자라도 교육을 받을 권리를 평등하 가지고 있다.
低所得者でも教育を受ける権利を平等に持っている。
저소득자에 생활비 부담은 크다.
低所得者にとって、生活費の負担は大きい。
땅부자가 된 그 해, 그는 많은 부동산을 소유하 되었다.
土地成金となったその年、彼は多くの不動産を所有するようになった。
그는 투기로 땅을 엄첨나 많이 가지고 있는 땅부자예요.
彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。
그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하 파악하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財政状況を細かく把握している。
의연한 모습은 많은 사람들에 용기를 줍니다.
毅然としている姿は、多くの人々に勇気を与えます。
의연한 모습은 많은 사람들에 용기를 줍니다.
毅然としている姿は、多くの人々に勇気を与えます。
동포가 어려움에 처했을 때 손을 내미는 것이 중요합니다.
同胞が困っている時、手を差し伸べるのが大切です。
교양인은 사람들에 배려심 있는 행동을 합니다.
教養人は、人々に対して思いやりのある行動を取ります。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
교양인으로서 그는 젊은 사람들에 조언을 자주 합니다.
教養人として、彼は若い人にアドバイスをすることが多いです。
그는 교양인답 어떤 질문에도 정중하 대답합니다.
彼は教養人らしく、どんな質問にも丁寧に答えます。
교양인은 지식뿐만 아니라 인간관계도 중요하 생각합니다.
教養人は、知識だけでなく、人間関係も大切にします。
신입 사원이지만 선배에 배우며 열심히 하고 있습니다.
新米の社員ですが、先輩から学びながら頑張っています。
당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다.
当事者が納得できる解決策を見つけることが大切です。
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다.
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。
당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
当事者の意見を尊重することが重要です。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (120/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.