【게】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
문을 열고 조심스럽 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다.
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。
아이들이 시끄럽 해서 정신이 없었다.
子どもたちがうるさくて気が回らなかった。
옆에 앉은 아이들이 임을 하느라 정신이 없다.
隣に座っている子供達は、ゲームに夢中だ。
한 시간이나 늦 왔는데도 사과하지 않는 친구에 열받았다.
ー時間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
학생들은 한국드라마를 통해 한국 문화를 더 깊 이해했다고 입을 모았다.
学生たちは、韓国ドラマを通じて韓国文化をより深く理解したと口をそろえた。
그때 그렇 낭비한 시간을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時、あんなに無駄な時間を過ごさなければよかったと後悔する。
더 진지하 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
もっと真剣に考えればよかったと心から後悔している。
나중에 땅을 치고 후회하지 않 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
코가 삐뚤어지 술을 마시는 것은 건강에 좋지 않다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲むのは健康に良くない。
코가 삐뚤어지 술을 마시고 의식을 잃었다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、意識を失ってしまった。
오늘은 코가 삐뚤어지 술을 마실 생각이다.
今日はぐでんぐでんになる程酒を飲むつもりだ。
코가 삐뚤어지 술을 마시고 나서 다음 날 숙취로 고생했다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、翌日二日酔いで苦しんだ。
그는 코가 삐뚤어지 술을 마셔 돌아갈 수 없 되었다.
彼はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、帰れなくなってしまった。
오랜만이니 코가 삐뚤어지 마셔 봅시다.
久しぶりですから、とことん飲みましょう。
결국 상대에 밀려서 꼬리를 내렸어.
結局、相手に押されて尻尾を巻いたよ。
아들에 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。
완고한 사람들은 타인에 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
이 책은 내 날개를 달아 주었다.
この本は私に大きな力を与えてくれた。
여자친구에 차이고 눈앞이 캄캄했다.
彼女に振られて目の前が真っ暗だった。
손에 땀을 쥐 하는 시합이었다.
手に汗握る試合だった。
머리를 굴려서 어떻든 이 어려움을 극복하자.
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。
입이 무거운 사람은 모두에 신뢰를 받는다.
口が堅い人はみんなから信頼される。
그녀는 그에 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
그녀는 그에 등을 돌리고 분노를 표현했다.
彼女は彼に背を向けて、怒りを表現した。
모두가 너에 등을 돌리고 혼자가 될 것이다.
皆がお前に背を向け一人になるのだ。
믿었던 사람이 내 등을 돌렸다.
信じていた人が私に背を向けた。
다양한 아이디어를 개진하는 것이 중요해요.
さまざまなアイディアを述べることが大切です。
참가자들은 자유롭 생각을 개진했습니다.
参加者たちは自由に考えを述べました。
기부금이 슬픈 이웃에 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
그 사람의 말이 부메랑이 되어 자신에 돌아왔어요.
その人の言葉がブーメランとなって自分に返ってきました。
학생들은 정직하 시험을 보겠다고 서약했어요.
生徒たちは正直に試験を受けると誓約しました。
친구가 허당이라서 자주 웃 돼요.
友達が天然なのでよく笑ってしまいます。
첫 출근 날에는 모든 다 새로울 거예요.
初出勤の日は全てが新しいでしょうね。
새로운 친구를 만나서 모든 새로워.
新しい友達に会って、すべてが新しいよ。
첫 출근이라 모든 것이 새롭습니다.
初出勤なので全てが新しいです。
새롭 사업을 시작하다.
新しく事業をはじめる。
연일 미디어를 떠들썩하 했던 유명한 사장은 구치소에 구금되어 있다.
連日メディアを騒がせた有名な社長は、拘置所に拘留されている。
이 증거가 결정타가 될 것이다.
この証拠が決定打になるだろう。
부하가 상관에 항명했다.
部下が上官に反抗した。
임에서 강력한 몬스터를 소환했다.
ゲームで強力なモンスターを召喚した。
그는 여러 번 나를 족쳐서 결국 사과하 되었다.
彼は何度も私を責め立てて、ついに謝ることになった。
그 함정은 매우 교묘하 장치되어 있었다.
その罠は非常に巧妙に仕掛けられていた。
걸려들 줄 알았는데 생각보다 똑똑했다.
簡単にひっかかると思ったが、思ったより賢かった。
민물고기를 사용한 요리는 지역의 특성을 살린 것이 많어요.
淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。
입장문이 홈페이지에 재되었습니다.
声明文はホームページに掲載されました。
그 말은 내 큰 울림을 주었어요.
その言葉は私に大きな感動を与えました。
어조를 좀 부드럽 해 주세요.
口調をもう少しやわらかくしてください。
산삼은 비싸 거래됩니다.
野生の朝鮮人参は高価で取引されます。
정치인을 둘러싼 사건을 집요하 추적하고 있다.
政治家を取り囲む事件を執拗に追っている。
끝까지 집요하 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.