【게】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
하는 수 없이 밖에서 자 되었어요.
仕方なく外で寝ることになりました。
수비를 강화하여 경기를 유리하 이끌 수 있었어요.
守備を固めることで、試合の流れを引き寄せることができました。
수비 라인을 높 유지하여 상대에 공간을 주지 않아요.
守備のラインを高く保って、相手にスペースを与えないです。
팀은 끝까지 수비하며 상대에 골을 허용하지 않았어요.
チームは最後まで守備をして、相手に点を取らせなかったです。
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에 반격할 기회를 주지 않았어요.
試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。
후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하 이끌었어요.
後半で点差を広げて、試合を有利に進めました。
경쟁이 치열해져서 리드를 벌리는 것이 어려워졌어요.
競争が激化し、リードを広げることが難しくなりました。
팀은 리드를 벌려서 여유롭 경기를 진행했어요.
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました。
집착이 강한 사람은 쉽 포기하지 못해요.
執着が強い人は、簡単に手放すことができません。
그는 집착이 강해서 쉽 포기하지 않아요.
彼は執着が強いので、簡単には諦めないです。
의견이 두 동강 나버려서 어떻 할지 고민하고 있어.
意見がふたつになってしまい、どうするか迷っている。
귓등으로 듣는 것은 상대방에 실례라고 생각해요.
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。
앞뒤가 다르면 다른 사람에 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他の人に誤解を与えることがあります。
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 좋아요.
彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
먼저 문제를 해결하지 않으면 나중에 목을 조이 될 수도 있어요.
先に問題を解決しないと、後で首を絞めることになるかもしれないです。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이 돼요.
やりたくないことを無理にやると、自分の首を絞めることになりますよ。
불필요한 지출을 계속하면 월말에 목을 조이 될 거예요.
無駄な出費を続けると、月末に首を絞めることになりますよ。
계획 없이 행동하면 나중에 목을 조이 돼요.
計画を立てずに行動すると、後で首を絞めることになりますよ。
자신을 너무 몰아붙이면 결국 목을 조이 돼요.
自分を追い詰めすぎると、首を絞めることになりますよ。
문제를 미루면 결국 나중에 목을 조이 돼요.
問題を先延ばしにすると、後で首を絞めることになりますよ。
기한을 지키지 않으면 스스로 목을 조이 될 거예요.
期限を守らないと、自分で首を絞めることになりますよ。
돈을 너무 많이 빌리면 나중에 목을 조이 될 거예요.
お金を借りすぎると、後で首を絞めることになりますよ。
어깨에 힘을 주는 사람에는 가까이 가고 싶지 않아요.
威張っている人には近づきたくないです。
친구에 감사의 뜻으로 밥을 살 생각이에요.
友達にお礼としてご飯をおごるつもりです。
항상 신세 지고 있어서 오늘은 내가 밥을 살요.
いつもお世話になっているから、今日は私がご飯をおごりますよ。
오늘은 특별하니까 밥을 살.
今日は特別だから、ご飯をおごるよ。
이번 술자리는 내가 밥을 살요.
今度の飲み会は私がご飯をおごりますね。
축하의 의미로 모두에 밥을 살 계획이에요.
お祝いにみんなでご飯をおごるつもりです。
오늘은 내가 밥을 살.
今日は私がご飯をおごるよ。
나는 그녀에 밥을 사기로 했다.
私は彼女にご飯をおごることにした。
오늘은 보기 드물 그와 함께 외출할 예정이에요.
今日は珍しく彼と一緒に出かける予定です。
이렇 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다.
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。
그렇 큰 물고기가 잡히는 건 보기 드문 일이에요.
あんな大きな魚が釣れるのは珍しいことです。
그가 그렇 조용한 건 보기 드문 일이에요.
彼がそんなに静かなのは珍しいことです。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하 할 수 있어요.
彼女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。
토요일 아침, 광장에 장이 서고 다양한 가들이 줄지어요.
土曜日の朝、広場に市が立ち、いろいろな店が並びます。
해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루 돼.
やらなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。
모두가 자신감 있 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。
모르긴 몰라도 그는 늦 도착할 거예요.
おそらく彼は遅れて到着するでしょう。
예상보다 수리가 싸 먹혀서 도움이 되었어.
予想以上に修理が安く済んだので、助かった。
이 수리 비용은 싸 먹혔어.
この修理費用は安く済んだ。
먹혀서 도움이 되었다.
安く済んだので、助かった。
생각보다 싸 먹혀서 좋았다.
思ったより安く済んでよかった。
나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 좋겠어요.
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。
그녀는 심심치 않 여행을 떠나요.
彼女はたびたび旅行に出かけます。
그는 심심치 않 지각해요.
彼はたびたび遅刻します。
새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
新しいチャンスに目を向けることが大切だ。
사회 문제에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
社会問題に目を向けることが重要だ。
그 발언 때문에 그는 몰매를 맞 되었어요.
その発言で、彼は袋叩きにあうことになった。
친구에 배신당해서 성이 났어요.
友達に裏切られて腹が立った。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.