<그녀の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 의사행세를 하며 환자를 진찰했다. |
| 彼女は医者になりすまして患者を診た。 | |
| ・ | 너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니? |
| あなたは彼女について何か知っていますか? | |
| ・ | 그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다. |
| 彼女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。 | |
| ・ | 그녀는 천연섬유로 만들어진 옷을 입는 것을 좋아한다. |
| 彼女は天然繊維で作られた服を着るのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다. |
| 彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴에는 환한 미소가 넘쳤다. |
| 彼女の顔には明るい笑みがこぼれていた。 | |
| ・ | 그녀의 프로는 여섯 시에 방송되고 있다. |
| 彼女の番組は6時に放送されている。 | |
| ・ | 그녀는 신인 배우인데도 노인 역을 훌륭히 연기했다. |
| 彼女は新人女優でありながら、老人の役を見事に演技した。 | |
| ・ | 그녀는 댄스음악에 맞춰 연기를 펼쳤다. |
| 彼女はダンス音楽に合わせて演技を披露した。 | |
| ・ | 그녀는 한복을 모티브로 한 의상을 입고 연기를 펼쳤다. |
| 彼女は、韓服をモチーフにした衣装を着て、演技を披露した。 | |
| ・ | 그녀는 선수는 아니지만 선수들의 안전을 책임지는 임무를 띠고 참여한다. |
| 彼女は選手ではないが、選手の安全を守る使命を帯びて参加する。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 다가가 어깨를 감싸 안았다. |
| 彼は彼女に近付いて肩を抱いた。 | |
| ・ | 그녀는 유아용 침대에서 자고 있는 아기를 봤다. |
| ベビーベッドの中で寝てる赤ちゃんを見た。 | |
| ・ | 대학에 출강을 나가고 있는 그녀는 정교수가 되고 싶은 꿈이 있다. |
| 大学で講義をしている彼女は、教授になりたい夢がある。 | |
| ・ | 그녀는 머리를 짧게 자르고 탈색했다. |
| 彼女は髪を短く切って脱色した。 | |
| ・ | 그녀는 인터뷰에서 유치원 시절 일화를 들려줬다. |
| 彼女はインタビューで、幼稚園時代のエピソードを聞かせてくれた。 | |
| ・ | 그녀는 자기는 잘못이 하나도 없다는 식으로 얘기했다. |
| 彼女は、自分は間違いがまったくないというふうに話した。 | |
| ・ | 그녀는 허리가 개미처럼 가늘어요. |
| 彼女は腰がアリのように細いです。 | |
| ・ | 그녀와의 추억이 머리 속에 선명하게 남아 있다. |
| 彼女との思い出が頭の中に鮮明に残っている。 | |
| ・ | 그녀는 딸의 손을 붙잡고 공원에 놀러 갔다. |
| 彼女は娘の手をつないで公園に遊びに行った。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 하루에도 열 두 번도 더 변해요. |
| 彼女の心はよく変わります。 | |
| ・ | 주연 여우가 나타나자 모든 사람들의 시선이 그녀에게 쏠렸다. |
| 主演女優が現れると、すべての人々の視線が彼女に集まった。 | |
| ・ | 그녀는 심장이 약하니까 놀라게 하지 마세요. |
| 彼女は心臓が弱いんだから驚かせないでください。 | |
| ・ | 단거리 스타인 그녀는 마라톤으로 전향할 계획이다. |
| 短距離走のスターの彼女は、マラソンに転向する計画だ。 | |
| ・ | 그녀는 너무 아름답다. |
| 彼女はとても美しい。 | |
| ・ | 그녀와 단호히 헤어졌더니 이렇게 괴로울 줄 몰랐어요. |
| 彼女ときっぱり別れたら、こんなにも心が苦しいとは思いませんでした。 | |
| ・ | 그녀의 속은 환히 알고 있다. |
| 彼女のいうことはよくわかっている。 | |
| ・ | 그녀는 딱한 처지에 놓여 있다. |
| 彼女は苦しい立場に置かれている。 | |
| ・ | 그녀는 아르바이트로 가정교사 일을 한다. |
| 彼女はアルバイトで家庭教師の仕事をしている。 | |
| ・ | 그녀는 화가이며 학자다. |
| 彼女は画家であり学者だ。 | |
| ・ | 그녀는 말없이 담배만 피워 댔다. |
| 彼は黙ってタバコを吸い続けた。 | |
| ・ | 그녀는 엉뚱한 말을 하는 사차원이다. |
| 彼女は突飛なことをいう、理解不能な人だ。 | |
| ・ | 그녀는 드디어 성공했습니다. |
| 彼女はついに成功しました。 | |
| ・ | 그녀는 클럽에서 환각제를 먹고 쓰러졌다. |
| 彼女はクラブで幻覚剤を飲んで倒れた。 | |
| ・ | 그녀는 청순한 이미지로 유명한 배우다. |
| 彼女は清純なイメージで有名な俳優だ。 | |
| ・ | 그녀는 아빠 말이라면 무조건 듣는 파파걸이다. |
| 彼女はお父さんの言葉なら、絶対に聞くファザコンだ。 | |
| ・ | 그녀는 애인의 변심에 큰 충격을 받았다. |
| 彼女は恋人の心変わりに大きな衝撃を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 이번 영화에서 악녀로 변신한다. |
| 彼女は今回の映画で悪女に変身した。 | |
| ・ | 그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다. |
| 彼は心から故人の冥福を祈った。 | |
| ・ | 그녀의 인기비결은 섹시가 아니라 현명하기 때문이다. |
| 彼女の人気の秘訣はセクシーではなく賢いからです。 | |
| ・ | 최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다. |
| 最近、彼女はロマンスドラマのヒロインとして脚光を浴びている。 | |
| ・ | 그녀는 손재주가 뛰어나 재봉에 능하다. |
| 彼女は手先が器用で、裁縫が上手い。 | |
| ・ | 5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다. |
| 5年後また会った時の彼女は完全に変わっていた。 | |
| ・ | 그녀와는 친구이상 연인이하의 썸씽녀 관계야. |
| 彼女とは友達以上恋人未満の関係だよ |
