<내용の韓国語例文>
| ・ | 통신비는 계약 내용에 따라 변동한다. |
| 通信費が契約内容により変動する。 | |
| ・ | 봉지의 내용물이 보이지 않도록 한다. |
| 袋の中身が見えないようにする。 | |
| ・ | 봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다. |
| 袋を開けて中身を取り出す。 | |
| ・ | 내용물이 설명서에 적혀 있다. |
| 中身が説明書に書かれている。 | |
| ・ | 내용물이 망가져 버렸다. |
| 中身が壊れてしまった。 | |
| ・ | 내용물이 예상과 달라서 놀랐다. |
| 中身が予想と違って驚いた。 | |
| ・ | 내용물을 나누기 위한 용기가 필요합니다. |
| 中身を分けるための容器が必要です。 | |
| ・ | 내용물의 용량이 적혀 있습니다. |
| 中身の容量が書いてあります。 | |
| ・ | 이 봉투의 내용물은 맛있는 과자입니다. |
| この袋の中身は美味しいお菓子です。 | |
| ・ | 내용물이 전혀 달랐어요. |
| 中身がまったく違っていました。 | |
| ・ | 내용물을 보고 놀랐습니다. |
| 中身を見て驚きました。 | |
| ・ | 내용물을 꺼내서 청소합니다. |
| 中身を取り出して掃除します。 | |
| ・ | 내용물이 뭔지 궁금해요. |
| 中身が何か気になります。 | |
| ・ | 내용물을 알고 싶어서 열었어요. |
| 中身を知りたくて開けました。 | |
| ・ | 이 병의 내용물은 잼입니다. |
| この瓶の中身はジャムです。 | |
| ・ | 내용물이 새지 않도록 주의하세요. |
| 中身が漏れないように注意してください。 | |
| ・ | 내용물을 다 꺼내서 정리했어요. |
| 中身を全て取り出して整理しました。 | |
| ・ | 내용물이 다른 상품이 도착했습니다. |
| 中身が違う商品が届きました。 | |
| ・ | 이 상자의 내용물은 장난감입니다. |
| この箱の中身はおもちゃです。 | |
| ・ | 내용물을 꺼냈어요. |
| 中身を取り出しました。 | |
| ・ | 내용물이 보이는 투명한 봉투입니다. |
| 中身が見える透明な袋です。 | |
| ・ | 상자의 내용물을 확인했습니다. |
| 箱の中身を確認しました。 | |
| ・ | 내용물이 뭐예요? |
| 中身は何ですか。 | |
| ・ | 최고의 인기 강좌로 꼽히는 수업 내용을 책으로 정리했다. |
| 最高の人気講座に選ばれる授業内容を本にまとめた。 | |
| ・ | 용기가 투명하고 내용물이 보인다. |
| 容器が透明で中身が見える。 | |
| ・ | 보따리 내용물이 궁금하다. |
| 包みの中身が気になる。 | |
| ・ | 튜브의 내용물을 마지막까지 짜내다. |
| チューブの中身を最後まで絞り出す。 | |
| ・ | 명세서 내용을 자세히 체크했다. |
| 明細書の内容を詳しくチェックした。 | |
| ・ | 명세가 도착해서 내용을 체크했다. |
| 明細が届いたので内容をチェックした。 | |
| ・ | 축사 내용에 감동했다. |
| 祝辞の内容に感動した。 | |
| ・ | 꿈자리 내용을 기억하지 못한다. |
| 夢見の内容を覚えていない。 | |
| ・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
| 作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
| ・ | 드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다. |
| ドラマ史上一番破格で刺激的な内容だった。 | |
| ・ | 그 영화는 시시한 내용이었다. |
| その映画はくだらない内容だった。 | |
| ・ | 해도에는 항구의 상세 내용도 기재되어 있습니다. |
| 海図には港の詳細も記載されています。 | |
| ・ | 진단서의 내용을 의사에게 설명 받았습니다. |
| 診断書の内容を医師に説明してもらいました。 | |
| ・ | 진단서에 기재된 내용 확인했습니다. |
| 診断書に記載された内容を確認しました。 | |
| ・ | 이야기 내용이 나의 심금을 울렸다. |
| 話の内容が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다. |
| その話は心の琴線に触れる内容だった。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 내용을 확인한다. |
| 契約を結ぶ前に内容を確認する。 | |
| ・ | 무관한 내용이 포함되어 있었다. |
| 無関係な内容が含まれていた。 | |
| ・ | 마개를 열고 내용물을 확인한다. |
| 栓を開けて中身を確認する。 | |
| ・ | 액체가 담긴 병이 깨져 내용물이 쏟아졌다. |
| 液体の入った瓶が割れて、中身がこぼれた。 | |
| ・ | 결석자는 나중에 자세한 내용을 듣는다. |
| 欠席者は後で詳細を聞く。 | |
| ・ | 상세 내용을 빠짐없이 전달했습니다. |
| 詳細を漏れなく伝えました。 | |
| ・ | 리스트의 내용을 재검토하다. |
| リストの内容を見直す。 | |
| ・ | 내용이 수정되었다. |
| 内容が修正された。 | |
| ・ | 주문 내용을 재확인했습니다. |
| 注文内容を再確認しました。 | |
| ・ | 계약 내용을 재확인하다. |
| 契約内容を再確認する。 |
