【대로】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<대로の韓国語例文>
협박하는 것은 절대로 허용되지 않는 행위입니다.
脅すことは絶対に許される行為ではありません。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다.
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。
일족의 전통적인 가업은 대대로 이어져요.
一族の伝統的な家業は、代々受け継がれています。
가계도는 대대로 이어져 온 가족의 재산이에요.
家系図は代々受け継がれてきた家族の財産です。
인종차별은 절대로 용납될 수 없는 행위입니다.
人種差別は絶対に許されない行為です。
대로 갈지 일반 대학으로 갈지 고민했습니다.
美大に進むか普通の大学に行くか悩みました。
숯불에 구운 스테이크는 고기의 맛을 그대로 가두어준다.
炭火焼きのステーキは、肉の旨味を閉じ込めてくれる。
병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요.
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。
속편은 전작 배우들이 그대로 출연합니다.
続編は前作のキャストが続投します。
본방송을 절대로 놓치지 않는다.
本放送を絶対に見逃さない。
단 직원이라도 해야 할 일을 제대로 해내는 것이 중요합니다.
下っ端でも、やるべきことをしっかりこなすことが大切です。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
一番前の席で、試合をしっかり観戦できました。
세계를 무대로 영어로 승부하고 싶다.
世界を舞台に英語で勝負したい。
중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다.
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。
덮개가 제대로 닫히지 않은 것 같습니다.
蓋が正しく閉まっていないようです。
뚜껑을 제대로 닫아 주세요.
蓋をきちんと閉めてください。
절차를 제대로 밟은 후에 합시다.
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다.
予想していた通り、計画は順調に進みました。
배고프다고 닥치는 대로 허겁지겁 먹으면 몸을 버립니다.
お腹がすいたと、手あたり次第あたふた食べれば、体を壊します。
인류가 이대로 진화해 간다면 어떻게 될까?
人類がこのまま進化を続けていくとどうなるのか?
확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を間違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。
그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다.
彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。
미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다.
未熟な部分をしっかりと補う必要がある。
최근 일이 생각한 대로 진행되어 오히려 겁이 난다.
最近、ものごとが思い通りに進むので逆に怖くなってきた。
질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다.
質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。
촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다.
撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。
후속곡은 원래 노래의 분위기를 그대로 이어갑니다.
後続曲は元々の歌の雰囲気をそのまま引き継いでいます。
삼겹살을 맛있게 굽기 위해서는 제대로 익히는 것이 중요합니다.
サムギョプサルを美味しく焼くためには、しっかりと火を通すことが大切です。
깔끔남은 데이트 상대로 인기가 많아요.
清潔感のある男性はデートの相手として人気があります。
개념을 제대로 이해하는 것이 성공으로 가는 열쇠입니다.
概念をしっかり理解することが成功への鍵です。
갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다.
焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。
한국 영화가 오스카를 받으니 국뽕이 제대로 왔다.
韓国映画がオスカーを受賞して、ナショナルプライドが高まった。
중불로 볶으면 재료의 맛이 제대로 살아요.
中火で炒めると、食材の味がしっかりと引き立ちます。
이번 게임의 최종 보스는 말 그대로 끝판왕이다.
今回のゲームの最終ボスはまさにラスボスだ。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
삽질 좀 그만하고 제대로 된 방법을 찾아보자.
無駄なことはやめて、ちゃんとした方法を探そう。
우라질, 제대로 낚였네!
畜生、嵌められた!
혼밥도 좋은 점이 많아요, 마음껏 먹고 싶은 대로 먹을 수 있어요.
一人ご飯にも良い点がたくさんあります、自分が食べたいものを自由に食べられます。
썸만 타고 끝나고 싶지 않아서, 제대로 이야기해 보려고 해.
曖昧な関係で終わりたくないから、ちゃんと話し合おうと思う。
선언대로 계획을 진행하겠습니다.
宣言通り、計画を進めます。
친구가 말한 대로 그는 정말 멋진 요섹남이었어요.
友達が言っていた通り、彼は本当に素敵なヨセクナムでした。
그는 MZ세대로서 새로운 트렌드에 민감합니다.
彼はMZ世代として、新しいトレンドに敏感です。
한국어의 의미를 제대로 이해하고 사용하도록 하고 있습니다.
韓国語の意味をきちんと理解してから使うようにしています。
한국어의 의미를 제대로 기억하는 것이 중요합니다.
韓国語の意味をきちんと覚えることが大切です。
한국어 읽는 법을 제대로 배우면 한국어 서적도 읽을 수 있어요.
韓国語の読み方を正しく学べば、韓国語の書籍も読めるようになります。
단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다.
手掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。
수익금 관리는 제대로 감시되고 있습니다.
収益金の管理は、しっかりと監視されています。
꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다.
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.