<들어오다の韓国語例文>
| ・ | 조만간 인사이동이 있을 것이라는 이야기가 귀에 들어왔다. |
| 近々人事異動があるという話が耳に入った。 | |
| ・ | 음극은 전류가 들어오는 쪽이다. |
| 陰極は電流が入ってくる側だ。 | |
| ・ | 잡신이 집에 들어왔다고 믿었어요. |
| 雑神が家に入ったと信じていました。 | |
| ・ | 새로운 팀원이 들어왔다. |
| 新しいチームメンバーが入ってきた。 | |
| ・ | 문풍지를 붙이니 바람이 덜 들어온다. |
| 紙を貼ったら風があまり入ってこなくなった。 | |
| ・ | 창문 틈에서 우풍이 들어온다. |
| 窓の隙間から隙間風が入ってくる。 | |
| ・ | 첫눈에 들어온 사람이 바로 그 사람이었어요. |
| 一目惚れした人がまさにその人でした。 | |
| ・ | 창문을 열면 훈풍이 들어와요. |
| 窓を開けると温かい風が入ってきます。 | |
| ・ | 덜거덕 소리가 나고, 누군가 방에 들어왔다. |
| かたんと音がして、誰かが部屋に入ってきた。 | |
| ・ | 궁녀들은 대부분 어린 시절부터 궁에 들어와 훈련을 받았습니다. |
| 宮女たちはほとんどが幼少期から宮殿に入り、訓練を受けていました。 | |
| ・ | 레미콘 차량이 공사장으로 들어왔어요. |
| レミコン車が工事現場に入りました。 | |
| ・ | 커튼이 바람에 팔랑여 방 안에 빛이 들어왔어요. |
| カーテンが風にはためいて、部屋の中に光が差し込んでいました。 | |
| ・ | 한 쌍의 부부가 들어왔어요. |
| 一組の夫婦が入ってきました。 | |
| ・ | 교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요. |
| 校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。 | |
| ・ | 봄볕이 창문을 통해 들어와 방이 밝아졌다. |
| 春の日差しが窓から差し込んできて、部屋が明るくなった。 | |
| ・ | 점멸하는 불빛이 눈에 들어왔다. |
| 点滅するライトが目に入った。 | |
| ・ | 한정판 게임이 수중에 들어와서 곧바로 게임을 시작했다. |
| 限定版のゲームが手に入ったので、すぐにプレイし始めた。 | |
| ・ | 그녀는 향수 냄새를 풍기며 방에 들어왔다. |
| 彼女は香水の臭いを漂わせて、部屋に入ってきた。 | |
| ・ | 지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다. |
| 今、ソウル行きの列車が入ってきています。 | |
| ・ | 귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어. |
| うわの空で聞いていたため、会議の内容が頭に入っていなかった。 | |
| ・ | 콧노래를 부르며 집에 들어왔다. |
| 鼻歌を歌いながら家に帰った。 | |
| ・ | 선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다. |
| 先生の話はいつも分かりやすくて、すぐに理解できる。 | |
| ・ | 이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다. |
| この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。 | |
| ・ | 그의 설명은 정말 귀에 쏙쏙 들어왔다. |
| 彼の説明は本当に分かりやすい。耳にスッと入ってきた。 | |
| ・ | 선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요. |
| 先生の説明は、とても分かりやすいです。 | |
| ・ | 귀에 쏙쏙 들어와요. |
| 分かりやすいです。 | |
| ・ | 새로 들어온 젊은 피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다. |
| 新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。 | |
| ・ | 새로운 후배가 들어와서 분위기가 밝아졌습니다. |
| 新しい後輩が入ってきて、雰囲気が明るくなりました。 | |
| ・ | 새로운 후배가 들어와서 가르칠 일이 많아졌어요. |
| 新しい後輩が入ってきて、教えることが増えました。 | |
| ・ | 행사장에는 하나둘씩 사람이 들어왔다. |
| 会場にはちらりほらりと人が入ってきた。 | |
| ・ | 오랜만에 폴더폰을 열어 봤더니 전원이 들어오지 않았다. |
| 久しぶりにガラケーを開いたら、電源が入らなかった。 | |
| ・ | 그녀는 몸에 수건을 휘감고 방에 들어왔다. |
| 彼女は体にタオルを巻きつけて部屋に入ってきた。 | |
| ・ | 플러그를 꽂으니 전기가 들어왔습니다. |
| プラグを差し込んだら電気がつきました。 | |
| ・ | 단말기에 전원이 들어오지 않았어요. |
| 端末機は電源が入っていません。 | |
| ・ | 보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요. |
| 宝石店での新入荷商品をご覧ください。 | |
| ・ | 노린재가 들어오지 못하도록 문을 자주 닫고 있어요. |
| カメムシが入らないようにドアをこまめに閉めています。 | |
| ・ | 추운데 밖에 서 있지 말고 안으로 들어오세요. |
| 寒いので、外に立っていないで中に入ってください。 | |
| ・ | 안으로 들어오세요. |
| 中に入ってください。 | |
| ・ | 낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다. |
| 日中に差し込む日差しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。 | |
| ・ | 등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
| 登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。 | |
| ・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
| 大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
| ・ | 첫 번째 손님 들어와 주세요. |
| 一番目のお客様、どうぞお入りください。 | |
| ・ | 처음 도착하신 분부터 차례대로 들어오시면 됩니다. |
| 最初に到着した方から順番にお入りください。 | |
| ・ | 창문을 여닫을 때 벌레가 들어오지 않게 주의해 주세요. |
| 窓を開け閉めする時は虫が入らないように注意してください。 | |
| ・ | 창문을 여닫을 때 먼지가 들어오지 않게 해 주세요. |
| 窓を開け閉めする時はほこりが入らないようにしてください。 | |
| ・ | 창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다. |
| 窓から差し込む光が、影を作り出します。 | |
| ・ | 인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다. |
| 人間の情報の約80%は目から入るといわれています。 | |
| ・ | 준결승 진출 소식에 팬들로부터 많은 성원이 들어오고 있습니다. |
| 準決勝進出のニュースに、ファンから多くの声援が寄せられています。 | |
| ・ | 큰 범선이 항구에 들어왔습니다. |
| 大きな帆船が港に入ってきました。 | |
| ・ | 계산기의 전원이 들어오지 않는 경우는, 전지를 확인해 주세요. |
| 電卓の電源が入らない場合は、電池を確認してください。 |
