<마련の韓国語例文>
| ・ | 비밀이란 새게 마련이다. |
| 秘密とは漏れるようになっている。 | |
| ・ | 처음 하는 일이라서 힘들게 마련이죠. |
| 初めてすることだから難しいのは当たり前でしょう。 | |
| ・ | 아무리 뛰어난 재능을 지녔다 해도 힘든 시기는 찾아오기 마련이다. |
| いくら秀でた才能を持ったとしても、辛い時期が来るものだ。 | |
| ・ | 연예인은 여러 가지 소문이 나기 마련입니다. |
| 芸能人は色々噂が出るものです。 | |
| ・ | 문화는 지역에 따라 다르게 마련이다. |
| 文化は地域によって異なるものだ。 | |
| ・ | 사고는 일어나기 마련이다. |
| 事故は起こるものだ。 | |
| ・ | 인간인 이상은 누구나 실수를 하게 마련이다. |
| 人間である以上は、誰もミスをするものだ。 | |
| ・ | 사랑에 빠지면 누구나 예뻐지기 마련입니다. |
| 恋に落ちると誰でも綺麗になるものです。 | |
| ・ | 자주 만나다 보면 정이 들기 마련입니다. |
| 頻繁に会っていると情が移るものです。 | |
| ・ | 사람은 언젠가 죽기 마련이다. |
| 人はいつか死ぬものだ。 | |
| ・ | 급하게 하면 실수하기 마련이에요. |
| 急いでやると失敗するものです。 | |
| ・ | 여행을 하다 보면 이런 일도 있기 마련이잖아요. |
| 旅行をすると こういうこともあるものじゃないですか。 | |
| ・ | 감독님은 허약한 나를 탄탄한 선수로 탈바꿈하게 여건을 마련해 주셨다. |
| 監督は、ひ弱な僕をしっかりした俳優に変身させる環境を用意してくれた。 | |
| ・ | 정부가 뒤늦게 대책 마련에 나섰다. |
| 政府が遅れて対策作りに乗り出した。 | |
| ・ | 시는 일회성으로 끝나지 않도록 지원 방안을 마련해 나갈 예정이다. |
| 市は単発的に終わらないように、支援法案を作っていく予定だ。 | |
| ・ | 길 건너편에 주차장이 마련되어 있어요. |
| 道の向こう側に駐車場が用意されています。 | |
| ・ | 어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다. |
| どの職場にも1人や2人は気難しい人がいるものです。 | |
| ・ | 준비물이란 미리 마련하여 갖추어 놓는 물건입니다. |
| 持ち物とは必要に応じて前もって揃えておく物です。 | |
| ・ | 각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다. |
| 傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。 | |
| ・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
| 野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
| ・ | 오늘은 빌린 돈을 마련하기 위해 동분서주했다. |
| 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| ・ | 사장님은 돈을 마련하기 위해 동분서주하고 있다. |
| 社長は金策に東奔西走している。 | |
| ・ | 드디어 우리 집을 마련했어요. |
| やっとマイホームを手に入れたんです。 | |
| ・ | 온갖 고생 끝에 드디어 내 집을 마련했다. |
| あらゆる苦労の末、ついに自分の家を手に入れた。 | |
| ・ | 교사는 항상 학생들의 행동을 비판하기 마련이다. |
| 教師というのは、常に生徒の行動を批判しがちだ。 | |
| ・ | 사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요. |
| 社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。 | |
| ・ | 임금을 올려주고 일 년에 네 번 보너스를 주는 인센티브까지 마련했다. |
| 賃金を上げ、一年に4回ボーナスを支給するインセンティブまで導入した。 | |
| ・ | 망년회 장소를 마련하기가 쉽지 않다. |
| 忘年会の場所を準備することは簡単ではない。 | |
| ・ | 이번에 케잌 조리 기구를 마련했다. |
| 今回、ケーキの調理器具を準備した。 | |
| ・ | 급하게 많이 먹는 밥은 체하게 마련입니다. |
| 急いでたくさん食べるご飯は消化不良になるものです。 | |
| ・ | 한글날을 맞이하여 다양한 볼거리와 거리 행사들이 마련되어 있습니다. |
| 「ハングルの日」を迎えて、多様な見どころや街のイベントが用意されています。 | |
| ・ | 여비를 마련하다 |
| 旅費を工面する。 | |
| ・ | 어떤 문제든 해법은 있게 마련이다. |
| どんな問題でも解決方法はあるものだ。 | |
| ・ | 줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다. |
| 後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。 | |
| ・ | 정부는 여러 차례 자영업자 대책을 마련했다. |
| 政府は数回にわたって自営業者対策を打ってきた。 | |
| ・ | 말보다 행공이 앞서면 실수하기 마련이다. |
| 言葉より行動が先に立つと失敗するものだ。 | |
| ・ | 사람은 누구나 죽기 마련이다. |
| 人はだれでも死ぬものだ。 | |
| ・ | 죄를 지으면 벌을 받기 마련입니다. |
| 罪を犯すと罰をうけるものです。 | |
| ・ | 나쁜 일들은 존재하게 마련이에요. |
| 悪いことは存在するものです。 | |
| ・ | 시간이 되면 해결되기 마련이다. |
| 時間が立つと解決されるはずだ。 | |
| ・ | 서울에서 내집 마련은 어렵겠다. |
| ソウルでマイホームを購入するのは難しい。 | |
| ・ | 내집 마련의 꿈이 멀어졌다. |
| マイホーム購入の夢が遠のいた。 | |
| ・ | 청년들은 내집 마련의 꿈이 멀어져 가는 현실에 좌절하고 있다. |
| 若者らは、マイホーム購入の夢が遠ざかっている現実に挫折している。 | |
| ・ | 김 씨는 내 집 마련과 출산을 함께 포기했다. |
| キムさんはマイホーム購入と出産をともにあきらめた。 | |
| ・ | 기금의 마련은 결코 쉬운 일이 아니다. |
| 基金の準備は決して簡単なことではない。 | |
| ・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
| 虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
| ・ | 광장에 난민의 실상을 알리는 부스와 기부금 모금함이 마련됩니다. |
| 広場に、難民の実情を知らせるブースと寄付募金箱が用意される。 | |
| ・ | 여건을 마련하다. |
| 環境を整える。 | |
| ・ | 제자들이 마련해 준 사은회에 감격했어요. |
| 弟子たちが設けてくれた謝恩会に感激しました。 | |
| ・ | 여성에게는 시선을 보내는 남성의 심리가 궁금하기 마련입니다. |
| 女性としては視線を送ってくる男性の心理が気になるものです。 |
