<몰리다の韓国語例文>
| ・ | 싸잡아 범죄자로 몰리는 것은 부당하다. |
| ひとまとめに犯罪者扱いするのは不当だ。 | |
| ・ | 그는 인생의 막다른 골목에 몰렸다. |
| 彼は人生の行き詰まりに追い込まれた。 | |
| ・ | 그는 외통수에 몰렸다. |
| 彼は逃げ場がなくなった。 | |
| ・ | 큰 고비를 넘긴 뒤 허탈감이 몰려왔다. |
| 大きな山場を越えた後、虚脱感が押し寄せた。 | |
| ・ | 광풍처럼 몰려드는 손님들 때문에 가게가 북적였다. |
| 旋風のように押し寄せる客で店は賑わった。 | |
| ・ | 해수욕장에는 많은 관광객이 몰렸다. |
| 海水浴場には多くの観光客が集まった。 | |
| ・ | 수십 명이 동시에 몰려왔다. |
| 数十人が一斉に押し寄せた。 | |
| ・ | 궁지에 몰리자 발악했다. |
| 窮地に追い込まれると、必死にあがいた。 | |
| ・ | 그 정치인은 악명 높은 비자금 스캔들로 사임에 몰렸다. |
| その政治家は悪名高い裏金スキャンダルで辞任に追い込まれた。 | |
| ・ | 금융 위기 때는 안전자산으로 자금이 몰린다. |
| 金融危機の時は安全資産に資金が集まる。 | |
| ・ | 모든 직원이 프로젝트 일정에 몰려 바쁘다. |
| すべての社員がプロジェクトのスケジュールに追われて忙しい。 | |
| ・ | 마감이 다가와서 일에 몰리고 있다. |
| 締め切りが近づいて仕事に追われている。 | |
| ・ | 아이돌을 보려고 군중이 몰려왔다. |
| アイドルを見ようと群衆が押し寄せた。 | |
| ・ | 어마어마한 인파가 행사장에 몰려들었다. |
| ものすごい人波が会場に押し寄せた。 | |
| ・ | 회사가 폐업 위기에 몰려 있다. |
| 会社が廃業に追い込まれた。 | |
| ・ | 초저가 할인 행사에 고객들이 몰렸어요. |
| 超低価セールに多くの客が集まりました。 | |
| ・ | 가격 인하 소식에 소비자들이 몰렸다. |
| 値下げのニュースに消費者が殺到した。 | |
| ・ | 천문학적 부채를 견디지 못하고 파산에 몰렸다. |
| 膨大な負債で破産に追い込まれている。 | |
| ・ | 초특가 행사로 많은 사람이 몰렸다. |
| 超特価イベントで多くの人が集まった。 | |
| ・ | 반액 이벤트에 사람들이 몰렸다. |
| 半額イベントに人が集まった。 | |
| ・ | 기자들이 벌떼처럼 몰려들었다. |
| 記者たちが蜂のように群がった。 | |
| ・ | 벌떼가 몰려왔다. |
| 蜂の群れが押し寄せてきた。 | |
| ・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
| その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
| ・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
| 期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
| ・ | 경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다. |
| 競争相手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。 | |
| ・ | 여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다. |
| 何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。 | |
| ・ | 그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다. |
| あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。 | |
| ・ | 회사 경영이 힘들어져 결국 코너에 몰렸다. |
| 会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。 | |
| ・ | 중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
| 大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 | |
| ・ | 그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
| あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 | |
| ・ | 졸음이 몰려왔다. |
| 眠気がおそってきた。 | |
| ・ | 갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다. |
| 突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。 | |
| ・ | 사건 현장에 사람들이 몰려있다. |
| 事件現場に人が集まっている。 | |
| ・ | 공중전에서 열세에 몰렸다. |
| 空中戦で劣勢を強いられた。 | |
| ・ | 새해 첫 해돋이를 보기 위해 수많은 인파가 몰렸습니다. |
| 初日の出を見るために、数多くの人々が押し寄せました。 | |
| ・ | 광팬들이 콘서트에 몰려들었어요. |
| 熱狂的なファンたちがコンサートに集まりました。 | |
| ・ | 아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요. |
| あのバッグを買うために開店ダッシュをしました。 | |
| ・ | 아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요. |
| 朝早くお客さんが集まってきていて、オープンランは必須です。 | |
| ・ | 띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다. |
| 名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが大勢集まりました。 | |
| ・ | 취임 세 달 만에 안팎의 변수로 사면초가에 몰렸다. |
| 就任3カ月めで内外の変数によって四面楚歌に追い込まれた。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견에는 많은 보도진이 몰려들었습니다. |
| 新人王の発表会見には多くの報道陣が詰めかけました。 | |
| ・ | 속속 손님이 몰려 들었다. |
| 続々と客が押し寄せた。 | |
| ・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
| スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
| ・ | 벼랑끝에 몰리다. |
| 崖がけっぷちに立たたされる | |
| ・ | 시장은 시민에게 거짓말을 해서 사면초가에 몰린 상태다. |
| 市長は市民に嘘をついて、四面楚歌の状態に追い込まれた。 | |
| ・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
| 有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
| ・ | 팀이 열세에 몰리면 긴장감이 흐른다. |
| チームが劣勢に立たされると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 열세에 몰리다. |
| 劣勢に立たされる。 | |
| ・ | 그 호수 기슭에는 야생 조류가 몰려 있었다. |
| その湖の岸には野鳥が群れていた。 | |
| ・ | 차가 갓길에 몰릴 때 주변 차량에 대한 배려가 중요하다. |
| 車が路肩に寄せられるとき、周囲の車両への配慮が重要だ。 |
