【반영하다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<반영하다の韓国語例文>
취임사는 모두의 기대를 반영했다.
就任の辞は皆の期待を反映していた。
포스트모더니즘은 현대 사회의 문제점을 반영한다.
ポストモダニズムは現代社会の問題点を反映する。
국론을 반영한 정책이 필요하다.
国論を反映した政策が必要だ。
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성되었어요.
広告主の意向を反映した広告が完成した。
고객의 요구 사항이 분석되어 제품 개발에 반영되었다.
顧客の要求が分析されて製品開発に反映された。
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다.
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다.
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。
프사에 자신의 취미를 반영하는 사람도 많다.
プロフィール写真に自分の趣味を反映する人も多い。
선출된 대표자는 모두의 의견을 반영해야 한다.
選出された代表者はみんなの意見を反映しなければならない。
공청회 결과는 정책 결정에 반영된다.
公聴会の結果は政策決定に反映される。
방송 편성표는 시청자의 요구를 반영해야 합니다.
放送編成表は視聴者の要望を反映しなければなりません。
경쟁 타사의 광고 전략을 분석해 우리 전략에 반영해야 한다.
競合他社の広告戦略を分析し、我々の戦略に反映しなければならない。
학업 성적은 본인의 노력이 반영된 결과다.
学業成績は本人の努力が反映される結果だ。
시정 연설은 대통령의 국정 철학을 반영한다.
施政演説は大統領の国政哲学を反映する。
근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다.
近代の文学は現実を反映する作品が多かったです。
이 학술 논문은 최신 연구 결과를 반영하고 있어요.
この学術論文は、最新の研究結果を反映しています。
정치가의 어록은 때때로 그 시대의 상황을 반영합니다.
政治家の語録は時々、その時代の状況を反映しています。
사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다.
史跡にはその国の歴史が色濃く反映されている。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성됐어요.
広告主の意向を反映した広告が完成しました。
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다.
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。
점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다.
点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。
이 건축물은 동양의 전통적인 양식을 반영하고 있다.
この建築物は東洋の伝統的な様式を取り入れている。
새로운 버스 노선이 추가되어 노선도에 반영될 예정입니다.
新しいバス路線が追加されたので、路線図に反映される予定です。
할랄푸드에는 이슬람 문화가 반영되어 있어요.
ハラルフードには、イスラムの文化が反映されています。
그의 저널은 그의 철학적인 생각을 반영하고 있습니다.
彼のジャーナルは彼の哲学的な考えを反映しています。
취재 결과가 반영된 기사가 공개되었습니다.
取材の結果が反映された記事が公開されました。
이적금은 선수가 클럽에 얼마나 중요한지를 반영합니다.
移籍金は選手がクラブにとってどれだけ重要かを反映しています。
대종상은 영화 산업의 최신 경향을 반영하는 행사입니다.
大鐘賞は映画業界の最新の傾向を反映するイベントです。
학부모 의견을 반영한 새로운 정책입니다.
保護者の意見を反映した新しい政策です。
버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요.
バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。
샐러던트의 증가는 현대 사회의 치열한 경쟁을 반영합니다.
サラダントの増加は、現代社会の競争の激しさを反映しています。
순수익은 기업의 건전한 재무 상태를 반영하고 있습니다.
純収益は、企業の健全な財務状態を反映しています。
총무과의 의견을 반영했습니다.
総務課のご意見を反映いたしました。
고용자님의 의견을 반영하겠습니다.
雇用者様のご意見を反映させます。
개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다.
改憲は国民の声を反映させるべきです。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。
부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다.
部長の意見を反映した報告書を作成しました。
과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다.
課長の意向を反映した計画を立てます。
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다.
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다.
翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。
이적료 액수는 선수들의 평가를 반영하고 있습니다.
移籍金の額は、選手の評価を反映しています。
모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다.
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。
장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다.
装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。
인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다.
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。
이 조각가는 자연계의 아름다움을 작품에 반영하고 있습니다.
この彫刻家は、自然界の美しさを作品に反映させています。
조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다.
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.