<방문の韓国語例文>
| ・ | 강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요. |
| 江原道で有名なマッククスの店を訪れました。 | |
| ・ | 한국 여행 중 한식당을 방문했어요. |
| 韓国旅行中に韓国食堂を訪れました。 | |
| ・ | 블로그 방문자 수가 늘었어요. |
| ブログのアクセス数が増えました。 | |
| ・ | 타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다. |
| 他地域の観光地を訪れることで、より多くの経験を積むことができます。 | |
| ・ | 문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
| 弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 | |
| ・ | 방문 경기에서 텃세를 부린 홈팀을 이겼다. |
| アウェー試合で態度の大きかったホームチームに勝った。 | |
| ・ | 관광객들은 비무장지대 일부를 방문할 수 있습니다. |
| 観光客はDMZの一部を訪れることができます。 | |
| ・ | 경기 파주시에 있는 비무장지대(DMZ)를 방문했다. |
| 京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。 | |
| ・ | 계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다. |
| 季節ごとに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。 | |
| ・ | 사고 후에 안전 대책을 생각하는 것은 사후 약방문이다. |
| 事故後に安全対策を考えるなんて、後の祭りだ。 | |
| ・ | 사후 약방문이라고 생각했지만, 아직 기회가 있었다. |
| 後の祭りだと思っていたけれど、まだチャンスがあった。 | |
| ・ | 사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다. |
| 後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。 | |
| ・ | 사후 약방문을 하기보다는 미리 조치를 취하는 것이 중요하다. |
| 後から手遅れな対応をするのではなく、事前に対策を講じることが重要だ。 | |
| ・ | 사후 약방문을 반복하지 않도록 미리 대책을 마련해야 한다. |
| 後手に回るようなことを繰り返さないように、事前に対策を準備する必要がある。 | |
| ・ | 그는 사고가 난 후에 사후 약방문을 했다. |
| 彼は事故が起きた後に手遅れな対応をした。 | |
| ・ | 문제를 해결한 후에 사후 약방문을 하는 것보다는 미리 예방하는 것이 중요하다. |
| 問題を解決した後で後手に回るのではなく、事前に予防することが重要だ。 | |
| ・ | 영농 지도원이 농가를 방문하여 조언을 한다. |
| 営農指導員が農家を訪問し、アドバイスを行う。 | |
| ・ | 이역만리에서 있는 친구를 방문하기 위해 돈을 모으고 있다. |
| 遠い異郷にいる友人を訪ねるためにお金を貯めている。 | |
| ・ | 예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
| 予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 | |
| ・ | 물어물어 역사가 있는 건물을 방문했다. |
| たずねたずね、歴史のある建物を訪れた。 | |
| ・ | 광장시장은 한국 여행 중 반드시 방문해야 할 장소입니다. |
| 広蔵市場は、韓国旅行中に絶対に訪れるべき場所です。 | |
| ・ | 홍해 연안에는 관광지들도 많아 매년 많은 관광객들이 방문합니다. |
| 紅海沿岸には観光地も多く、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 산낙지는 한국을 방문할 때 한 번쯤 시도해 보고 싶은 요리입니다. |
| サンナクチは、韓国を訪れた際に一度は試してみたい料理です。 | |
| ・ | 주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
| 司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 | |
| ・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 취재 중에 방문한 곳에서 감동적인 에피소드를 들었습니다. |
| 取材中に訪問先で感動的なエピソードを聞きました。 | |
| ・ | 그 아트전은 창의적인 발상이 풍부해 방문객들에게 영감을 주고 있다. |
| そのアート展はクリエイティブな発想が豊かで、来場者にインスピレーションを与えている。 | |
| ・ | 그 전시회는 창의적인 작품이 많아 많은 방문객을 사로잡았다. |
| その展示会はクリエイティブな作品が多く、多くの来場者を魅了した。 | |
| ・ | 백인 관광객들이 이 마을을 방문하는 일이 늘었어요. |
| 白人の観光客がこの町を訪れることが増えてきました。 | |
| ・ | 모차르트의 생가를 방문했습니다. |
| モーツァルトの生家を訪問しました。 | |
| ・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 | |
| ・ | 그의 버킷리스트는 모든 대륙을 방문하는 거예요. |
| 彼のバケツリストはすべての大陸を訪れることです。 | |
| ・ | 욘플루엔자에 영향을 받은 많은 팬들이 한국을 방문했습니다. |
| ヨンフルエンザの影響を受けた多くのファンが韓国を訪れました。 | |
| ・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
| 彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
| ・ | 인기 있는 관광지를 방문했어요. |
| 人気の観光地を訪れました。 | |
| ・ | 하혈 증상이 반복되면 병원을 방문하세요. |
| 下血の症状が繰り返される場合は病院に行ってください。 | |
| ・ | 전문적인 검안을 받기 위해 안과를 방문했습니다. |
| 専門的な検眼を受けるために眼科を訪れました。 | |
| ・ | 비공식으로 방문하다. |
| 非公式に訪問する。 | |
| ・ | 다음달에 다시 방문하도록 하겠습니다. |
| 来月、再度お伺いさせていただきます。 | |
| ・ | 도지사님께서 지역을 방문하셨어요. |
| 道知事が地域を訪問されました。 | |
| ・ | 지사님의 방문을 환영합니다. |
| 知事の訪問を歓迎します。 | |
| ・ | 지사 방문 일정을 조정하겠습니다. |
| 支社への訪問日程を調整いたします。 | |
| ・ | 지사 방문을 기다리고 있겠습니다. |
| 支社へのご訪問をお待ちしております。 | |
| ・ | 대통령은 나랏일의 일환으로 다른 나라를 방문했습니다. |
| 大統領は国事の一環として他国を訪問しました。 | |
| ・ | 목록에 있는 가게를 방문했다. |
| リストにある店を訪れた。 | |
| ・ | 미슐랭에 실린 가게를 방문하는 것이 꿈입니다. |
| ミシュランに載ったお店を訪れるのが夢です。 | |
| ・ | 난데없는 방문에 놀랐습니다. |
| 突然の訪問に驚きました。 | |
| ・ | 갑작스런 방문에 놀랐습니다. |
| 突然の訪問に驚きました。 | |
| ・ | 크루즈선으로 다양한 도시를 방문할 예정입니다. |
| クルーズ船で様々な都市を訪れる予定です。 | |
| ・ | 위인의 위업을 기리는 박물관을 방문했습니다. |
| 偉人の偉業を称える博物館を訪れました。 |
