<の韓国語例文>
・ | 한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다. |
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。 | |
・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
・ | 무슨 공부하시나요? |
何の勉強をしてますか? | |
・ | 그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요. |
あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。 | |
・ | 공부하러 학교에 가요. |
勉強しに学校に行きます。 | |
・ | 1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요. |
1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。 | |
・ | 이 시스템은 확장성이 풍부하다. |
このシステムは拡張性に富んでいる。 | |
・ | 차라리 그 돈으로 자선단체에 기부하는 게 낮다. |
いっそそのお金で慈善団体に寄付した方がましだ。 | |
・ | 수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요? |
数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか? | |
・ | 헌 물건을 기부하여 어려운 이웃을 도울 수 있습니다. |
古い物を寄付して、貧しい人々を助けることもできます。 | |
・ | 왜 한국어를 공부하고 있어요? |
なぜ韓国語を勉強しているんですか? | |
・ | 부하는 쾌활하고 긍정적인 성격의 소유자예요. |
部下は快活で前向きな性格の持ち主です。 | |
・ | 한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요. |
韓国語を勉強するのに徹夜したことがあります。 | |
・ | 한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다. |
韓国語を勉強しながら韓国で2度目の夏を過ごしている。 | |
・ | 너무 진부하게 들리는 유명한 이야기가 하나 있습니다. |
とても陳腐に聞こえる有名な話がひとつあります。 | |
・ | 소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다. |
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。 | |
・ | 이런 광고는 정말로 진부하다고 생각한다. |
こういう広告は非常に陳腐だと思う。 | |
・ | 피의자는 완강하게 진술을 거부하고 있다. |
被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。 | |
・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
・ | 아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요. |
朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。 | |
・ | 사도를 기부하게 된다면 그 후의 유지 관리는 자치체가 하게 됩니다. |
私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。 | |
・ | 사도를 시에 기부하다. |
私道を市に寄付する。 | |
・ | 자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까? |
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか? | |
・ | 요구르트는 유산균 등 유익균이 풍부하게 함유된 식품입니다. |
ヨーグルトは乳酸菌などの善玉菌を豊富に含む食品です。 | |
・ | 한국말을 공부하시는군요. |
韓国語の勉強していらっしゃるのですね。 | |
・ | 시간이 많이 있으면서도 공부하지 않아요. |
時間がだくさんあるのに勉強しません。 | |
・ | 부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다. |
部下があまりにも仕事に未熟なので解雇した。 | |
・ | 부하는 서슴지 않고 상사에게 비리를 보고했습니다. |
部下はためらうことなく上司に不正を報告しました。 | |
・ | 그는 화끈하게 부하에게 한턱 내기 때문에 저축이 없다. |
彼は、気前良く部下におごるため貯金が無い。 | |
・ | 멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 | |
・ | 공부하러 학교에 갑니다. |
勉強しに学校に行きます。 | |
・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
・ | 일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다. |
仕事をしてるときに上司や部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。 | |
・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
・ | 한국어를 공부하려면 어떻게 하면 되나요? |
韓国語を勉強しようとすればどのようにすればいいですかね? | |
・ | 그녀에게는 이탈리아에서 디자인을 공부하는 오빠가 있다. |
彼女にはイタリアでデザインを学んでいる兄がいます。 | |
・ | 공부하지 않은 것에 비해 시험 점수가 좋았다. |
勉強していなかったわりにテストの点がよかった。 | |
・ | 같이 한국어 공부하지 않을래요? |
一緒に韓国語を勉強しませんか。 | |
・ | 공부하는 게 싫으면 학교에 가지 마라. |
勉強することがきらいなら学校には行くな。 | |
・ | 대학원에서 경영을 공부하고 있어요. |
大学院で経営を勉強しています。 | |
・ | 요즘 한국어를 공부하는 사람들이 많습니다. |
最近韓国語を勉強する人たちが多いです。 | |
・ | 저는 한국 드라마를 보면서 한국어를 공부하고 있어요. |
私は、韓国ドラマを見ながら韓国語を勉強しています。 | |
・ | 상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까? |
上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。 | |
・ | 그는 사회학을 공부하기 위해서 도미했다고 한다. |
彼は社会学を勉強するために渡米したそうだ。 | |
・ | 아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다. |
息子が家でなかなか勉強をしない。 | |
・ | 한국어의 기본 문법을 공부하고 있다. |
韓国語の基本文法を勉強している。 | |
・ | 인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다. |
人工知能という分野を勉強しています。 | |
・ | 열심히 공부하기로 마음먹었어요. |
一生懸命に勉強することに心を決めました。 | |
・ | 동생은 공부하고 있습니다. |
弟は勉強しています。 | |
・ | 상사라면 누구든지 부하의 승진을 원한다. |
上司は、誰もが部下の昇格を願っている。 |