<の韓国語例文>
・ | 셈은 약하지만 감수성이 풍부하다. |
計算には弱いが感受性が高い。 | |
・ | 부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다. |
部下はその会議に20分遅く来た。 | |
・ | 거듭 당부하며 돈을 건넸습니다. |
繰り返し頼みながらお金を渡しました。 | |
・ | 부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요. |
部下は原則通りに行動して融通が利かないです。 | |
・ | 여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다. |
皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。 | |
・ | 중국의 광물 자원은 풍부하다. |
中国の鉱物資源は豊富である。 | |
・ | 매장량은 풍부하다. |
埋蔵量は豊富だ。 | |
・ | 그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요. |
彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
・ | 부하의 실수를 못 본 척하고 눈감아 줬다. |
部下のミスを見なかったふりをして許してあげた。 | |
・ | 증언을 거부하다. |
証言を拒む。 | |
・ | 부하가 다음 달에 그만둔다는군. |
部下が来月辞めるそうだ。 | |
・ | 부하의 태만을 힐책하다. |
部下の怠慢を詰責する。 | |
・ | 어떤 사람은 돈을 벌면 집을 사는가 하면 어떤 사람은 기부하기도 해요. |
ある人はお金を稼ぐと家を買うかと言えば、ある人は寄付したりもします。 | |
・ | 부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다. |
部下が活躍できるかどうかは上司にかかっています。 | |
・ | 부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요. |
部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。 | |
・ | 강자가 강한 것은 정보가 풍부하고 정확하고 빠르기 때문이다. |
強者が強いのは情報が豊富で正確で早いからである。 | |
・ | 부지런히 공부하다. |
コツコツと勉強する。 | |
・ | 시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다. |
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。 | |
・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
・ | 그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다. |
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。 | |
・ | 시험에 합격할 수 있도록 열심히 공부하세요. |
試験に合格できるように頑張って勉強してください。 | |
・ | 파일을 첨부하다. |
ファイルを添付する。 | |
・ | 다음 세대에게 강하게 당부하고 싶은 것이 있습니다. |
次の世代に強く望むことがあります。 | |
・ | 그녀는 대학에서 공부하기 위해 장학금을 신청했다. |
彼女は、大学で勉強するために、奨学金に応募した。 | |
・ | 보석이 허가된 경우에는 판사가 결정한 보석금을 납부하게 되어 있습니다. |
保釈が許可された場合には、裁判官が決定した保釈金を納付することになります。 | |
・ | 부하가 자발적으로 움직이지 않는다. |
部下が自発的に動かない。 | |
・ | 계란 흰자는 단백질이 풍부하여 피로 회복에 좋습니다. |
卵の白身はタンパク質が豊富で疲労回復に効果がいいです。 | |
・ | 그 일은 부하에게 일임하고 있다. |
その仕事は部下に一任している。 | |
・ | 저는 다른 남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요. |
僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다. |
全財産を寄付するという以前からの約束は空念仏になる可能性が高い。 | |
・ | 나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다. |
私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。 | |
・ | 어학은 교과서로 공부하는 것보다 실천이 중요합니다. |
語学は教科書で勉強するよりも、実践が大事です。 | |
・ | 두부는 양질의 식물성 단백질이 풍부하다. |
豆腐は良質の植物性タンパク質に富む。 | |
・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
・ | 상사는 회의실에서 부하의 실수를 집요하게 다그쳤다. |
上司は会議室で部下のミスを執拗に責め立てた。 | |
・ | 핵물리학을 공부하기 위해 미국에서 박사과정 연구원 생활을 보냈다. |
核物理学を学ぶ為にアメリカで博士課程研究員生活を送った。 | |
・ | 상속 받은 재산을 기부하고 싶다. |
相続した財産を寄付したい | |
・ | 현금으로 기부하다. |
現金で寄付する。 | |
・ | 돈을 기부하다. |
お金を寄付する。 | |
・ | 상사는 부하들을 살뜰히 챙긴다. |
上司は部下たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 부장님은 마음을 터놓고 부하들과 어울리지 않는다. |
部長は心を開いて部下と仲良くはなれない。 | |
・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
・ | 부하의 적극적인 태도가 마음에 든다. |
部下の積極的な態度が気に入る。 | |
・ | 상상력이 풍부하다. |
想像力が豊かだ。 | |
・ | 집중해서 공부하면 반드시 합격합니다. |
集中して勉強すれば必ず合格します。 | |
・ | 공부하러 학교에 다니고 있다. |
勉強するために学校へ通っている。 | |
・ | 학교에 공부하러 가요. |
学校へ勉強しに行く。 | |
・ | 부하는 일을 못하고 초보적인 실수가 많다. |
部下は仕事ができず初歩的なミスの多い。 |