<の韓国語例文>
・ | 취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다. |
調理兵は軍隊の中で食事を作る兵士です。 | |
・ | 장기 전략을 마련하고 치밀하게 준비하자. |
長期戦略を設け緻密に準備しよう。 | |
・ | 그는 우리가 아는 것보다 훨씬 무자비하다. |
彼は私たちが知るよりも各段無慈悲だ。 | |
・ | 곧 닥칠 추운 날을 대비하다. |
すぐに近づく寒い日に備える。 | |
・ | 앞으로의 대규모 지진에 대비하다. |
これからの大規模地震に備える。 | |
・ | 만일에 대비하다. |
万が一に備える | |
・ | 식재료에 적합한 방법으로, 제대로 된 밑 준비하는 것이 필요합니다. |
食材に適した方法で、しっかりとした下処理を行うことが必要です。 | |
・ | 기업의 채용 전략에 맞춰 취업을 준비하는 것은 바람직하지 않다. |
企業の採用戦略に合わせ、就職を準備することは望ましくない。 | |
・ | 프로에 비하면 어림도 없어. |
プロに比べたら足元にも及ばないよ。 | |
・ | 선생님의 지금까지의 업적에 비하면, 저의 연구는 발끝에도 못 미쳐요. |
先生の今までの業績に比べれば、私の研究は、足元にも及ばないですよ。 | |
・ | 조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다. |
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。 | |
・ | 전열을 정비하다. |
戦列を整える。 | |
・ | 그는 나이에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다. |
彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。 | |
・ | 사전에 자료를 준비하다. |
事前に資料を準備する。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 재능과 외모를 겸비하고 있다. |
才能と容姿を兼ね備えている。 | |
・ | 그녀는 매일 수 시간 티비를 보며 시간을 낭비하고 있습니다. |
彼女は毎日、数時間テレビを見て時間を無駄にしています。 | |
・ | 즐비하게 늘어 선 집들 건너편에 들판이 펼쳐져 있다. |
家並みの向こうには空き地が広がっていた。 | |
・ | 내일 제출할 서류를 준비하세요. |
明日提出する書類を準備してください。 | |
・ | 소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다. |
消息筋によると、A社は上場を準備している。 | |
・ | 격납고는 비행기를 격납하거나 정비하기 위한 장소입니다. |
格納庫は飛行機を格納および整備するための場所である。 | |
・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | |
・ | 서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 | |
・ | 차근차근 준비하면 성공한다. |
丹念に準備すれば成功する。 | |
・ | 아주 작은 것부터 자신이 원하는 일을 준비하고 실천하는 습관을 기르다. |
とても小さいことから、自分自身が望むことを準備して実践する習慣をつける。 | |
・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
・ | 국민의 혈세를 낭비하다. |
国民の血の出るような税金を無駄遣いする。 | |
・ | 요즘 유학을 준비하느라 바빠요. |
この頃、留学の準備で忙しいです。 | |
・ | 보행로와 담장을 정비하고 가로등을 설치했다. |
歩道とフェンスを整備し、街灯を設置した。 | |
・ | 모든 방에 소화기를 구비하고 있습니다. |
すべての部屋に消火器を備えています。 | |
・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
・ | 외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 | |
・ | 길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 | |
・ | 상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다. |
投資家の多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。 | |
・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
・ | 재능과 미모를 겸비하고 있다. |
才知と美貌を兼ね備えている。 | |
・ | 능력이면 능력 재력이면 재력, 모든 것을 겸비하고 있다. |
能力なら能力、財力なら財力、すべてを備えている。 | |
・ | 지덕체를 겸비하고 있다. |
知徳体を兼備している。 | |
・ | 합리성과 냉철함을 겸비하다. |
合理性と冷徹さを兼ね備える。 | |
・ | 슬기롭게 대비하면서 기다립시다. |
賢く備えながら待ちましょう。 | |
・ | 과거에 매이지 않고 내일을 준비하다. |
過去にとらわれず、明日を準備する。 | |
・ | 휴식은 허비하는 시간이 아니라 생산하는 시간이다. |
休息は無駄にする時間ではなく、生産する時間だ。 | |
・ | 시간을 허비하다. |
時間を無駄にする。 | |
・ | 돈을 허비하다. |
お金を浪費する。 | |
・ | 공들여 준비하다. |
入念に準備する。 | |
・ | 삶 전체가 죽음을 준비하는 시간입니다. |
人生の全体が死を準備する時間です。 | |
・ | 위액을 분비하다. |
胃液を分泌する。 | |
・ | 네팔은 히말라야 산맥을 비롯한 세계 최고봉의 산들이 즐비하다. |
ネパールはヒマラヤ山脈をはじめとする世界最高峰の山々が連なる。 |