<の韓国語例文>
・ | 위대한 기업인이 되는 가장 대표적인 특징 하나만을 꼽으라면 미래와 상황에 대해 낙관하는 것이다. |
偉大な企業家になる最も代表的特徴を一つだけ挙げろと言われるなら、未来と状況について楽観することだ。 | |
・ | 난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다. |
不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。 | |
・ | 책을 읽으며 자신이 처한 상황을 되새겨보고 있다. |
本を読んで自分が置かれた状況を噛みしめている。 | |
・ | 모두가 힘을 모아 어려운 경제 상황을 극복해야한다. |
皆の力を合わせて厳しい経済状況を克服しないといけない。 | |
・ | 표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다. |
採決の結果は予測できない状況です。 | |
・ | 절박한 상황인 만큼 신제품에 사활을 걸었다. |
切迫した状況であるだけに、新製品に死活をかけている。 | |
・ | 상황이 점점 좋아지다. |
状況がどんどん良くなる。 | |
・ | 진짜 실력은 중요한 상황에서 발휘되곤 한다. |
真の実力は重要な場面で発揮されたりする。 | |
・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
・ | 선생님의 상황 설명은 매우 상세하다. |
先生の状況説明は非常に詳しい。 | |
・ | 이혼소송으로 곤란한 상황에 처했다 |
離婚訴訟で混乱する状況に直面している。 |