【아이】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<아이の韓国語例文>
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하게 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。
아이가 무럭무럭 자르다.
子供がすくすくと育つ。
대방출 상품에는 인기 아이템이 많이 포함되어 있어, 선착순입니다.
大放出の商品には、人気のアイテムも多く含まれているので、早い者勝ちです。
롯데리아 아이스크림은 여름에 딱이에요.
ロッテリアのアイスクリームは夏にぴったりです。
동네 공원에서 아이들이 놀고 있다.
町内の公園で子供たちが遊んでいる。
아이스커피는 달콤한 디저트와 잘 어울립니다.
アイスコーヒーは、甘いデザートとよく合います。
아이스커피의 차가움이 더위를 잊게 만들어 줍니다.
アイスコーヒーの冷たさが暑さを忘れさせてくれます。
친구와 카페에서 아이스커피를 마시며 얘기했어요.
友達とカフェでアイスコーヒーを飲みながら話しました。
점심 후 아이스커피를 마시면 상쾌해집니다.
ランチの後にアイスコーヒーを飲むと、すっきりします。
아이스커피를 마시며 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
アイスコーヒーを飲みながら、友達と楽しい時間を過ごしました。
이 카페에서는 아이스커피가 매우 맛있어요.
このカフェでは、アイスコーヒーがとても美味しいです。
아이스커피에 시럽을 조금 추가하면 달콤함이 더해집니다.
アイスコーヒーに少しシロップを加えると、甘さが増します。
아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다.
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。
더운 날에는 아이스커피가 최고예요.
暑い日にはアイスコーヒーが一番です。
아이스커피에 우유를 넣어 마시는 것을 좋아해요.
アイスコーヒーにミルクを入れて飲むのが好きです。
카페에서 아이스커피를 마시며 독서를 즐기고 있어요.
カフェでアイスコーヒーを飲みながら読書を楽しんでいます。
아이스커피는 블랙으로 마시는 것을 좋아해요.
アイスコーヒーをブラックで飲むのが好きです。
아침 식사로 아이스커피를 마시는 것이 제 습관입니다.
朝食にアイスコーヒーを飲むのが私の習慣です。
오늘은 더워서 아이스커피를 주문했어요.
今日は暑いので、アイスコーヒーを頼みました。
아이스커피로 드릴까요? 따뜻한 걸로 드릴까요?
アイスコーヒーにされますか?温かいものにされますか?
호지차로 만든 아이스크림이 매우 맛있어요.
ほうじ茶を使ったアイスクリームがとてもおいしいです。
문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다.
文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。
시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다.
シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能力が求められる。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
곰돌이는 아이들의 친구 같은 존재이다.
クマちゃんは子どもたちの友達のような存在だ。
곰돌이를 좋아하는 아이들이 많다.
クマちゃんが好きな子どもたちがたくさんいる。
아이는 곰돌이를 안고 자는 것을 좋아한다.
子どもがクマちゃんを抱いて寝るのが好きだ。
여의사는 아이들에게도 친절하게 대합니다.
女医は、子どもたちにも優しく接してくれます。
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。
생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも人気のある料理です。
요즘 딸아이가 공부를 안 해서 걱정입니다.
最近、娘が勉強をせず心配だ。
아이가 제 딸입니다.
この子が私の娘です。
아이는 딸 하나만 있어요.
こどもは娘一人だけいます。
머리가 짧은 아이가 큰딸이고, 안경 쓴 아이는 작은딸이에요.
髪の短い子が長女で、眼鏡をかけている子が次女です。
아이들이 만든 물건들도 바자회에서 팔리고 있었어요.
子供たちの手作り品もバザーで販売されていました。
아이들을 위해 건강한 식단을 생각하고 있어요.
子供のためにヘルシーな献立を考えています。
그녀는 홀어머니로 아이 두 명을 키우는 어머니이다.
彼女は独り身の母として二人の子どもを育てている。
그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
홀어머니는 자신의 행복보다 아이들의 행복을 우선시하고 있다.
独り身の母は、自分の幸せよりも子供たちの幸せを優先している。
홀어머니는 가사와 일을 양립시키면서 아이들을 키우고 있다.
独り身の母は、家事と仕事を両立させながら子供たちを育てている。
"음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을 지었다.
「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。
아이가 "멍멍" 하면서 개와 함께 뛰어놀았다.
子どもがワンワンと遊びながら、犬と一緒に走り回った。
아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다.
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。
아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다.
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。
실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다.
行方不明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。
아이들은 부모님에게 설교를 듣고 반성했다.
子供たちは親から説教を受けて、反省した。
아이들이 즐거운 듯이 북을 치고 있었어요.
子供たちが楽しそうに太鼓を叩いていました。
속편은 아이들에게도 매우 인기가 많아요.
続編は子供たちにも大人気です。
아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다.
そのアイデアは会議で初めて登場しました。
저널 기사를 읽고 새로운 아이디어를 얻었습니다.
ジャーナルの記事を読んで、新しいアイデアを得ました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.