<약하다の韓国語例文>
| ・ | 지각하는 힘이 약해졌다. |
| 知覚する力が衰えてきた。 | |
| ・ | 사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
| 射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 | |
| ・ | 농번기에는 트랙터가 활약한다. |
| 農繁期にはトラクターが活躍する。 | |
| ・ | 그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다. |
| 彼の決断は時間と労力を節約し、問題を迅速に解決した。 | |
| ・ | 그 도구의 편리성은 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다. |
| そのツールの便利性は時間を節約するのに役立ちます。 | |
| ・ | 그녀는 국제적으로 활약하는 법률가입니다. |
| 彼女は国際的に活躍する法律家です。 | |
| ・ | 강자에게 강하고 약자에게 약하다. |
| 強者には強く、弱者には弱い。 | |
| ・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
| 有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
| ・ | 그는 오르간 연주자로 활약하고 있습니다. |
| 彼はオルガン奏者として活躍しています。 | |
| ・ | 보험을 해약하다. |
| 保険を解約する。 | |
| ・ | 자연계 안에서 약한 자가 강한 자에게 먹힙니다. |
| 自然界の中で、弱い者が強い者に食べられます。 | |
| ・ | 그는 특정 사건에 특화된 수사관으로 활약하고 있다. |
| 彼は特定の事件に特化した捜査官として活躍している。 | |
| ・ | 그는 정치 저널리즘의 집필자로 활약하고 있다. |
| 彼は政治ジャーナリズムの執筆者として活躍している。 | |
| ・ | 그 집필자는 잡지 칼럼니스트로 활약하고 있다. |
| その執筆者は雑誌のコラムニストとして活躍している。 | |
| ・ | 번트가 약해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
| バントが弱く、ピッチャーがボールをキャッチして一塁に送り、併殺にした。 | |
| ・ | 그의 운동 능력은 매우 높고, 많은 스포츠에서 활약하고 있다. |
| 彼の運動能力は非常に高く、多くのスポーツで活躍している。 | |
| ・ | 심신이 쇠약해지다. |
| 心身がすり減る。 | |
| ・ | 숙소를 예약하기 위해 여행사에 상담했습니다. |
| 宿泊先を予約するために旅行代理店に相談しました。 | |
| ・ | 뒤집개는 식자재를 뒤집는데 활약한다. |
| フライ返しは、食材を裏返すのに活躍する。 | |
| ・ | 나는 돈을 절약하기로 결심했다. |
| 私はお金を節約すると決心した。 | |
| ・ | 전화 요금을 절약하다. |
| 電話代を節約する。 | |
| ・ | 식비를 절약하다. |
| 食費を節約する。 | |
| ・ | 생활비를 절약하다. |
| 生活費を節約する。 | |
| ・ | 저금을 위해 지금은 절약하고 있다. |
| 貯金のために今は節約している。 | |
| ・ | 절약하고 있는데도 좀처럼 돈이 모이지 않는다. |
| 節約してるのになかなかお金が貯まらない。 | |
| ・ | 샤워할 때는 물을 절약하도록 해 주세요. |
| シャワーを浴びるときは水を節約するようにしてください。 | |
| ・ | 상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다. |
| 「相手に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。 | |
| ・ | 사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다. |
| 事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。 | |
| ・ | 테니스 코트를 예약하고 싶은데요. |
| テニスコートを予約したいんですが。 | |
| ・ | 그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다. |
| 彼はバンドで歌手として活躍しています。 | |
| ・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
| 年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
| ・ | 취약한 상품에는 충격을 흡수하는 포장재가 필요합니다. |
| 脆い商品には衝撃を吸収する包装材が必要です。 | |
| ・ | 그 가문은 정치나 경제 무대에서 활약하고 있어요. |
| その家門は政治や経済の舞台で活躍しています。 | |
| ・ | 공사장에서는 곡괭이가 활약하고 있다. |
| 工事現場ではつるはしが活躍している。 | |
| ・ | 나이와 운동 부족 때문에 그의 근력은 쇠약해져 있다. |
| 年齢と運動不足のため、彼の筋力は衰弱している。 | |
| ・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
| ・ | 건강 상태가 악화되어 그는 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 健康状態が悪化し、彼は急速に衰弱している。 | |
| ・ | 과로와 스트레스 때문에 그의 면역력은 쇠약해져 있다. |
| 過労とストレスのため、彼の免疫力は衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
| ・ | 나이 때문에 그의 기억력은 쇠약해져 있다. |
| 年齢のせいで、彼の記憶力は衰弱している。 | |
| ・ | 체력이 급속히 쇠약해지고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다. |
| 体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。 | |
| ・ | 경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해지고 있다. |
| 経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。 | |
| ・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
| 酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
| ・ | 환경오염으로 인해 지역 생태계가 쇠약해지고 있다. |
| 環境汚染により、地域の生態系が衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
| ・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
| 精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
| ・ | 악천후와 기아로 인해 그들의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 悪天候と飢餓により、彼らの健康状態は急速に衰弱している。 | |
| ・ | 끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
| 絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。 | |
| ・ | 오랜 투병 후 그의 체력은 쇠약해져 있다. |
| 長期間の闘病の後、彼の体力は衰弱している。 | |
| ・ | 나이를 먹으면 체력이 쇠약해지는 법이다. |
| 歳を取れば、体力は衰えるものだ。 |
