【없다】の例文_127
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
이 김치찌개는 짜디짜서 도저히 먹을 수가 없어요.
このキムチチゲは、辛すぎて到底食べることができません。
요즘 워낙 불경기다 보니 손님이 통 없네요.
最近、何せ不景気になって、お客さんが全然いませんよ。
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。
이상하게 내가 끓이는 김치찌개는 통 맛이 없단 말야.
不思議なことに僕が作るキムチチゲは全然美味しくないんだ。
아침밥은 먹고 갈거니까, 도시락은 필요없어.
朝ご飯は食べてくから、弁当はいらない。
어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요.
おかあさんはいつも息子のため、毎日のように心配をしていました。
녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다.
簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。
돈이 없으면 빌려서라도 쇼핑을 하는 사람이 있습니다.
お金がないと、借りてでもショッピングをする人がいます。
이번만은 그냥 넘어갈 수가 없다.
今回だけはただでは済ませられない。
정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다.
フライトスケジュールは予告なしに変更される場合もあります。
직항이 없는 노선을 내일 취항한다.
直行がない路線を明日就航する。
에너지 위기나 인플레 조짐까지 보여, 세계 경제가 언제 경착륙할지 알 수 없다.
エネルギー危機やインフレの兆候まで見えてきて、世界経済がいつハードランディングするかわからない。
좁은 방의 창가에서 아무도 없는 거리를 바라보고 있다.
狭い部屋の窓際で、誰もいない街を眺めてる。
패스포트가 없으면 환전을 못 해요.
パスポートがなければ両替できません。
여권 없이는 해외여행을 할 수 없습니다.
パスポートなしには海外旅行はできません。
이 근처에 괜찮은 엠티없나?
この近所に良さそうなラブホないかな?
항상 같은 곳에만 머물러 있다면 원하는 곳에 결코 도달할 수 없다.
いつも同じところにだけとどまっていたら、望むところに決して到達できない。
키스데이라고 해도 거리에서 키스를 하는 커플은 그다지 없습니다.
キスデーだからと言って街中でキスするカップルはあんまりいません。
내 여자 친구는 연애 경험이 별로 없는 것 같다.
僕の彼女は恋愛経験があまりないみたいだ。
양다리를 걸치다니 절대 용서할 수 없다.
二股かけるなんて、絶対許せない。
그런 남자를 남편감으로 고르다니 보는 눈이 없네!
あんな男を旦那候補に選ぶなんて、見る目がないね!
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다.
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
연예계를 미련 없이 떠나다.
芸能界に未練なく別れる。
남녀가 헤어지는 방법에는 여러 가지가 있지만, 여성은 미련이 없고 남자 쪽이 아쉬워한다.
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
한 점의 미련도 없다.
一点の未練もない。
그는 미련 없이 돌아서 걸어갔다.
彼は未練なく方向を変えて歩き出した。
미련 없이 걷어차다.
未練なく蹴飛ばす。
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない。
젊은 시절부터 끊임없이 여자들과 염문을 뿌려왔다.
若い頃から絶え間なく女たちと浮名を流してきた。
나의 고백은 지금도 변함이 없어.
僕の告白は今も変わらない。
그는 그냥 친구로 연애대상으로 생각해 본 적이 없습니다.
彼はただの友達であり、恋愛対象に考えたことはありません。
30살 지나서부터는 애인을 만든 적이 없습니다.
30才過ぎてからは恋人をつくったことがありません。
돈이 없어서 결혼식을 올릴 수 없다.
お金がないので結婚式を挙げることができない。
뭐라 드릴 말씀이 없습니다.
何とも申し上げることがございません。
메일 문자가 깨져서 읽을 수가 없어요.
メールの文字が化けてしまって読めません。
롯데월드는 옥외는 물론 실내에도 많은 놀이 기구가 있어, 날씨에 상관없이 놀 수 있어요.
ロッテワールドは、屋外はもちろん室内にもたくさんのアトラクションがあり、天気に関係なく遊べます。
그래 봤자 별 차이 없겠지.
そんな事しても、別に変わらないじゃん。
그래 봤자 소용없어요.
そうやってもどうしょうもないです。
그래 봤자 아무런 피해가 없어요.
そうしたって、何も害はないと思うよ。
나는 히치하이크를 한 적도 없으며, 위험해서 하고 싶지도 않습니다.
私はヒッチハイクをしたこともないし、危ないのでしたいとも思いません。
그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다.
あの時は車が故障しヒッチハイクするしかありませんでした。
여행지에 관한 어떤 정보도 없이 길을 나섰다.
旅行先に関してどんな情報も無く旅に出た。
비수기 할인은 없나요?
オフシーズン割引はありませんか?
도깨비 여행이어도 상관없으니 서울에 가고 싶어요.
弾丸旅行になってもいいからソウルに行きたいです。
자유 시간은 나머지 세 시간 밖에 없습니다.
フリータイムは残り3時間しかありません。
여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요.
旅行客があまりいない場所に興味があります。
돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다.
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。
그 날은 구름 때문에 좋은 경치를 바라볼 수 없었어요.
その日は雲のために良い景色を眺めることができませんでした。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (127/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.