<の韓国語例文>
・ | 행사장은 인근에 숙박시설이 풍부하여 투숙객들에게도 편리합니다. |
イベント会場は近隣に宿泊施設が豊富にあり、宿泊者にも便利です。 | |
・ | 고등어는 영양가가 높아 많은 사람들에게 사랑받는 생선이다. |
サバは栄養価が高く、多くの人に愛される魚だ。 | |
・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
・ | 그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다. |
彼らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。 | |
・ | 공원을 개보수하여 지역 주민들에게 보다 좋은 시설을 제공한다. |
公園を改修して、地域の住民により良い施設を提供する。 | |
・ | 집주인은 세입자에게 퇴거할 것을 요청했다. |
家主はテナントに立ち退くよう要請した。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다. |
学生に奨学金を支援する団体があります。 | |
・ | 이 앱은 여행자에게 편리한 지도와 내비게이션을 제공합니다. |
このアプリは旅行者に便利な地図とナビゲーションを提供します。 | |
・ | 이 새로운 기능은 웹사이트 이용자에게 편리함을 제공합니다. |
この新しい機能はウェブサイトの利用者に便利さを提供します。 | |
・ | 온라인 쇼핑의 편리성은 소비자에게 널리 받아들여지고 있습니다. |
オンラインショッピングの便利性は消費者に広く受け入れられています。 | |
・ | 그 웹사이트는 많은 사람들에게 이용되고 있습니다. |
そのウェブサイトは多くの人に利用されています。 | |
・ | 애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다. |
アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。 | |
・ | TV 애니메이션은 어린이들의 시청자층에게 인기가 있습니다. |
テレビアニメは子供たちの視聴者層に人気があります。 | |
・ | 그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다. |
そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人気があります。 | |
・ | 선수들에게 하루 휴식을 줬다. |
選手たちに1日の休憩を与えた。 | |
・ | 충분한 수면은 성장기 아이들에게 매우 중요합니다. |
十分な睡眠は成長期の子供に大変重要です。 | |
・ | 새로운 성장의 길을 개척하는 것이 우리에게 주어진 사명입니다. |
新しい成長の道を開拓することが我々に与えられた使命です。 | |
・ | 신비로운 동굴을 탐험하는 것은 그에게 새로운 모험이었습니다. |
神秘的な洞窟を探検することは彼にとって新たな冒険でした。 | |
・ | 지하 동굴을 탐험하는 것은 그에게 위험한 모험이었습니다. |
地下の洞窟を探検することは彼にとって危険な冒険でした。 | |
・ | 산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다. |
山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。 | |
・ | 깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요. |
深い森の中を旅することは彼にとって最高の冒険でした。 | |
・ | 불안함의 내적 요인은 자기 자신에게 믿음이 없는 것이다. |
不安の内的要因は自分自身に信頼がないことだ。 | |
・ | 태양은 우리들에게 빛과 열을 주는 천체다. |
太陽は、我々に光と熱を与えてくれる天体である。 | |
・ | 어제 서로에게 처음으로 사랑한다는 말을 했어요. |
昨日、互いに対し初めて愛してるという言葉を告げました。 | |
・ | 그녀는 아무에게도 알리고 싶지 않은 과거를 가지고 있었다. |
彼女は誰にも知られたくない過去を持っていた。 | |
・ | 나에게는 이미 과거 얘기다. |
自分にとってはもう過去の話だ。 | |
・ | 과거는 개인에게 상당한 영향을 미친다. |
過去は個人に、相当な影響を及ぼす。 | |
・ | 실패는 우리에게 새로운 교훈을 가르친다. |
失敗は私たちに新たな教訓を教える。 | |
・ | 저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 교훈을 주고 있어요. |
あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。 | |
・ | 타인에게 용기를 북돋우다. |
他人を勇気づける。 | |
・ | 그 자산은 그에게 헛된 것이었다. |
その資産は彼にとってむなしいものだった。 | |
・ | 그 성공도 그에게는 헛된 것이었다. |
その成功も、彼にとってはむなしいものだった。 | |
・ | 그녀에게 올림픽은 늘 도전의 역사였다. |
彼女に五輪は常に挑戦の歴史だった。 | |
・ | 그 책은 독자에게 새로운 희망을 고무시킨다. |
その本は読者に新たな希望を鼓舞する。 | |
・ | 산기슭 마을은 관광객들에게 인기 있는 핫스팟입니다. |
山のふもとの町は観光客に人気のあるホットスポットです。 | |
・ | 이 애니메이션 영화는 아이들에게 판타지 모험을 제공합니다. |
このアニメーション映画は、ファンタジーの冒険を子供たちに提供しています。 | |
・ | 이 그림책은 아이들에게 판타지의 세계를 소개하고 있습니다. |
この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。 | |
・ | 어제 그는 재미있는 스토리를 우리에게 말해 주었습니다. |
昨日、彼は面白いストーリーを私たちに語ってくれました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀에게 키스를 했어요. |
彼はロマンチックな雰囲気の中で彼女にキスをしました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 장소에서 그녀에게 청혼했어요. |
彼はロマンチックな場所で彼女にプロポーズしました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 밤하늘 아래에서 그녀에게 청혼했어요. |
彼はロマンチックな夜空の下で彼女にプロポーズしました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 장미 꽃다발을 그녀에게 주었습니다. |
彼はロマンチックなバラの花束を彼女に贈りました。 | |
・ | 매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다. |
毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。 | |
・ | 선생님에게 거짓말 한 것이 들통났습니다. |
先生にウソをついたのがばれました。 | |
・ | 그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다. |
彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。 | |
・ | 그 선택지는 우리에게 바람직하지 않은 것이었습니다. |
その選択肢は私たちにとって好ましくないものでした。 | |
・ | 그 계획은 많은 사람들에게 바람직하지 않은 영향을 줄 것입니다. |
そのプランは多くの人にとって好ましくない影響を与えるでしょう。 | |
・ | 이 상황은 우리에게 바람직하지 않은 것입니다. |
その商品の品質は好ましくないレベルにあります。 | |
・ | 그 결정은 많은 사람들에게 달갑지 않은 것이었습니다. |
その決定は多くの人々にとって好ましくないものでした。 |