<에서の韓国語例文>
| ・ | 방에서 음악 소리가 흘러나온다. |
| 部屋から音楽が漏れ聞こえてくる。 | |
| ・ | 시장에서는 에누리하는 게 보통이다. |
| 市場では値引きするのが普通だ。 | |
| ・ | 일부 집단에서 극단적으로 신봉되고 있다. |
| 一部の集団で極端に信奉されている。 | |
| ・ | 이 종교는 전 세계에서 신봉되고 있다. |
| この宗教は世界中で信奉されている。 | |
| ・ | 시험에서 실력이 뽀록났다. |
| 試験で実力がはっきり出た。 | |
| ・ | 준비 안 한 게 회의에서 뽀록났다. |
| 準備していないのが会議で露見した。 | |
| ・ | 나뭇잎이 햇빛 속에서 나풀거렸다. |
| 木の葉が陽射しの中で揺れていた。 | |
| ・ | 종이가 공중에서 나풀거리며 떨어졌다. |
| 紙が空中でひらひら舞い落ちた。 | |
| ・ | 커튼이 창가에서 나풀거렸다. |
| カーテンが窓辺でひらひら揺れた。 | |
| ・ | 그는 귀한 집안에서 출생했다. |
| 彼は名家に生まれた。 | |
| ・ | 그는 해외에서 출생했다. |
| 彼は海外で出生した。 | |
| ・ | 이 아이는 병원에서 출생했다. |
| この子は病院で出生した。 | |
| ・ | 해외에서 출생하다. |
| 海外で出生する。 | |
| ・ | 병원에서 출생했다. |
| 病院で出生した。 | |
| ・ | 특정 사상이 젊은 층에서 득세하고 있다. |
| 特定の思想が若者層で勢いを得ている。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 온라인에서 득세하고 있다. |
| フェイクニュースがネット上で勢いを増している。 | |
| ・ | 극단적인 의견이 사회에서 득세하고 있다. |
| 極端な意見が社会で勢いを得ている。 | |
| ・ | 현장에서 많은 노하우가 습득된다. |
| 現場で多くのノウハウが習得される。 | |
| ・ | 긴급 상황에서 매점은 엄격히 금지된다. |
| 緊急時には買い占めは厳しく禁止される。 | |
| ・ | 해당 상품은 온라인에서만 매매된다. |
| その商品はオンラインでのみ売買される。 | |
| ・ | 이 물건은 중고 시장에서 매매된다. |
| この品物は中古市場で売買される。 | |
| ・ | 시장에서 매매되다. |
| 市場で取引される。 | |
| ・ | 전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
| 電車で財布をすられました。 | |
| ・ | 열차 안에서 소매치기 당했다. |
| 列車のなかでスリに遭った。 | |
| ・ | 사람이 많은 곳에서 소매치기가 자주 발생한다. |
| 人が多い場所ですりがよく発生する。 | |
| ・ | 관광지에서는 소매치기를 조심해야 한다. |
| 観光地ではスリに注意しなければならない。 | |
| ・ | 그는 지하철에서 소매치기하다가 잡혔다. |
| 彼は地下鉄ですりをして捕まった。 | |
| ・ | 현대 사회에서는 안정감을 욕구하는 경향이 있다. |
| 現代社会では安定感を求める傾向がある。 | |
| ・ | 그는 인터뷰에서 그 사건을 언급했다. |
| 彼はインタビューでその事件に触れた。 | |
| ・ | 현시점에서 구체적인 내용에 관해 언급하는 것은 어렵다. |
| 現時点では具体的な内容に関して言及するのは難しい。 | |
| ・ | 기사에서 그의 이름이 언급되었다. |
| 記事で彼の名前が言及された。 | |
| ・ | 그 문제는 회의에서 언급되었다. |
| その問題は会議で言及された。 | |
| ・ | 그는 회사에서 중요한 인재로 취급된다. |
| 彼は会社で重要な人材として扱われている。 | |
| ・ | 정보가 결핍한 상태에서 결정했다. |
| 情報が不足した状態で決定した。 | |
| ・ | 절벽에서 다리가 후들후들했다. |
| 崖で足がガタガタした。 | |
| ・ | 절벽에서 다리가 후들후들했다. |
| 崖で足がガタガタした。 | |
| ・ | 회의에서 견해가 피력됐다. |
| 会議で見解が披瀝された。 | |
| ・ | 위기에서 기민하게 행동하다. |
| 危機でてきぱき行動する。 | |
| ・ | 반지에서 빛이 반짝거려. |
| 指輪から光がきらめく。 | |
| ・ | 상품은 1만 원 선에서 거래된다. |
| 商品が1万円程度で取引される。 | |
| ・ | 중고차는 온라인에서 거래되다. |
| 中古車がオンラインで取引される。 | |
| ・ | 암호화폐가 거래소에서 거래된다. |
| 暗号通貨が取引所で売買される。 | |
| ・ | 예술품이 경매에서 거래됐다. |
| 美術品がオークションで取引された。 | |
| ・ | 망상에서 벗어나다. |
| 妄想から抜け出す。 | |
| ・ | 망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다. |
| 妄想と現実の間で混乱に包まれていた。 | |
| ・ | 장기판 위에서 전략 짜는 거 재밌어. |
| 将棋盤の上で戦略を練るのが楽しい。 | |
| ・ | 맹수를 무대에서 조련하다. |
| 猛獣を舞台で調教する。 | |
| ・ | 북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다. |
| 北口の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。 | |
| ・ | 문방구는 이 길을 따라 직진해 첫 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 돌면 있습니다. |
| 文房具屋は、この道を直進して最初の角を左に曲がったところにあります。 | |
| ・ | 콘서트장에서 팬들이 법석이다. |
| コンサート会場でファンが大騒ぎする。 |
