【에서】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
카페에서 아이스커피를 마시며 독서를 즐기고 있어요.
カフェでアイスコーヒーを飲みながら読書を楽しんでいます。
코냑은 주로 프랑스의 코냑 지방에서 만들어집니다.
コニャックは、主にフランスのコニャック地方で作られています。
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般的です。
이 레스토랑에서는 코냑을 추천합니다.
このレストランでは、コニャックをお勧めします。
녹차는 발효시키지 않고 만든 것이고, 호지차는 녹차를 고온에서 볶은 것입니다.
緑茶は発酵させずに作ったもの、ほうじ茶は緑茶を高温で焙煎したものです。
이 레스토랑에서는 신선한 사시미 모듬이 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な刺身の盛り合わせが人気です。
홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다.
北海道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。
전복죽은 한국 음식 중에서도 고급 요리에 속합니다.
アワビ粥は、韓国料理の中でも高級な部類に入る料理です。
전복죽은 한국에서 특별한 날에도 먹을 수 있는 음식입니다.
アワビ粥は、韓国で特別な日にも食べられる料理です。
투옥된 것은 그의 인생에서 가장 힘든 시기였습니다.
投獄されたことは、彼の人生の中で最も辛い時期でした。
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다.
彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。
갑판원은 갑판에서 작업을 마친 후, 다음 임무에 대비합니다.
甲板員は甲板での作業を終えた後、次の任務に備えます。
갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다.
甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。
리포터는 현장에서 취재를 통해 정보를 수집합니다.
レポーターは現場での取材を通じて情報を集めます。
방송사에서 리포터를 하고 있어요.
放送局でリポーターをやっています。
다이버는 심해 탐사에서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
ダイバーは深海探査においても欠かせない存在です。
다이버로서 바다 속에서 본 아름다운 풍경은 잊을 수 없습니다.
ダイバーとして海中で目にした美しい景色を忘れられません。
수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다.
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。
잠수사는 바닷속에서 많은 생물을 볼 수 있습니다.
ダイバーは海の中で多くの生物を見ることができます。
전직에서 급여가 낮아서 현직으로 이직했습니다.
前職の給料が低かったので、現職に転職しました。
전직에서 얻은 교훈을 살려 현직에서 일을 하고 있습니다.
前職で得た教訓を活かして、現職での仕事に取り組んでいます。
현직에서는 다양한 업무에 종사하고 있습니다.
現職では多様な業務に携わっています。
대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다.
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。
짐꾼들은 보통 가혹한 환경에서 일한다.
荷担ぎの人は、通常、過酷な条件で働いている。
이 시장에서는 짐꾼들이 바쁘게 일하고 있다.
この市場では、荷担ぎの人たちが忙しく働いている。
그는 뛰어난 무역상으로서 어떤 거래에서도 협상력을 발휘한다.
彼は優れた貿易商で、どんな商談でも交渉力を発揮する。
그는 시나리오 작가로서 수많은 영화에서 상을 받은 실력자다.
彼はシナリオ作家として、数々の映画で賞を受賞した実力者だ。
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다.
女工たちは工場の厳しい監督下で働いていた。
여공들은 공장에서 일하면서 집안일도 했습니다.
女工たちは工場の中で働きながら、家事もこなしていた。
가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다.
歌舞伎町では、客引きが頻繁に見られます。
관광지에서는 자주 삐끼를 볼 수 있습니다.
観光地では、よく客引きが見かけられる。
번화가에서는 삐끼가 눈에 띕니다.
繁華街では客引きが目立ちます。
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事現場で常に安全に気をつけています。
수선공은 예산 내에서 작업을 완료해야 합니다.
修繕工は予算内で作業を完了することを求められます。
공주님은 성에서 우아하게 지내고 있어요.
お姫様はお城で優雅に過ごしています。
굼뱅이는 땅속에서 계속 자랍니다.
セミの幼虫は、土の中で成長し続けます。
굼뱅이는 땅속에서 조용히 자랍니다.
セミの幼虫は、土の中で静かに成長します。
굼뱅이는 땅속에서 몇 년을 보내요.
セミの幼虫は土の中で数年を過ごします。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で元気に走り回っています。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
귀소 본능은 특히 철새에서 뚜렷하게 나타난다.
帰巣本能は、特に渡り鳥において顕著に現れる。
곰돌이는 장난감 중에서 특히 사랑받는 캐릭터이다.
クマちゃんはおもちゃの中でも特に愛されているキャラクターだ。
곰돌이는 인형 중에서도 인기가 많다.
クマちゃんはぬいぐるみの中でも人気がある。
청둥오리는 겨울에 눈이 쌓인 강에서 볼 수 있다.
マガモは冬に雪が積もった川で見かけることができる。
청둥오리는 차가운 물에서도 헤엄칠 수 있다.
マガモは冷たい水でも泳ぐことができる。
청둥오리는 물가에서 헤엄치는 경우가 많다.
マガモは水辺で泳いでいることが多い。
청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。
고라니는 혹독한 환경에서도 살아남을 수 있다.
キバノロは厳しい環境でも生き延びることができる。
고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다.
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。
농장에서는 암퇘지의 건강 관리에 특히 신경 쓰고 있다.
農場では雌豚の健康管理に特に注意している。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/359)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.