<요금の韓国語例文>
| ・ | 전기요금 인상이 발표되었다. |
| 電気料金の値上げが発表された。 | |
| ・ | 교통 요금이 인상될 예정이다. |
| 交通料金が値上げされる予定だ。 | |
| ・ | 공공요금이 인상된다. |
| 公共料金が引き上げられる。 | |
| ・ | 전기요금이 10% 인상됐다. |
| 電気料金が10%値上げされた。 | |
| ・ | 버스 요금이 인상됐다. |
| バス料金が値上げされた。 | |
| ・ | 휴대폰 요금제를 해지하려고 한다. |
| 携帯の料金プランを解約しようと思っている。 | |
| ・ | 단거리 노선은 요금이 저렴하다. |
| 短距離路線は運賃が安い。 | |
| ・ | 실비 기준이라 추가 요금은 없습니다. |
| 実費基準なので追加料金はありません。 | |
| ・ | 물가 상승으로 인해 요금이 인하되지 않았다. |
| 物価上昇のため、料金は引き下げられなかった。 | |
| ・ | 버스 요금이 다음 달부터 인하된다. |
| バス料金が来月から値下げされる。 | |
| ・ | 정부는 전기요금을 인하하기로 결정했다. |
| 政府は電気料金を引き下げることに決めた。 | |
| ・ | 정부는 물가 안정을 위해 일부 요금을 인하했다. |
| 政府は物価安定のため一部料金を引き下げた。 | |
| ・ | 요금 인하가 결정되었다는 소식이 발표되었다. |
| 料金引き下げが決定されたというニュースが発表された。 | |
| ・ | 정부는 일부 요금에 대해 인하 조치를 시행했다. |
| 政府は一部料金について値下げ措置を実施した。 | |
| ・ | 월평균 사용량을 기준으로 요금이 책정된다. |
| 月平均の使用量を基準に料金が設定される。 | |
| ・ | 요금을 미납하면 서비스가 해약된다. |
| 料金を滞納するとサービスが解約される。 | |
| ・ | 요금이 당분간 동결됩니다. |
| 料金は当分の間据え置かれます。 | |
| ・ | 가스 요금은 자동으로 납부된다. |
| ガス料金が自動的に納付される。 | |
| ・ | 전력난으로 전력요금 상승이 우려된다. |
| 電力難で料金上昇が懸念されます。 | |
| ・ | 요금이 징수되었다. |
| 料金が徴収された。 | |
| ・ | 마을버스 요금은 시내버스보다 저렴해요. |
| コミュニティバスの料金は市内バスより安いです。 | |
| ・ | 택시에서 요금 때문에 실랑이했다. |
| タクシーで料金のことで言い争った。 | |
| ・ | 전기 요금이 자동으로 청구된다. |
| 電気代が自動的に請求される。 | |
| ・ | 수도 요금이 매달 청구된다. |
| 水道料金が毎月請求される。 | |
| ・ | 그는 친구에게 바가지 요금을 씌웠다. |
| 彼は友達にぼったくり料金を請求した。 | |
| ・ | 고효율 LED 조명은 전기 요금을 줄여 준다. |
| 高効率LED照明は電気代を節約してくれる。 | |
| ・ | 객실 요금에는 조식이 포함되어 있다. |
| 客室料金には朝食が含まれている。 | |
| ・ | 전기 요금을 체납해 전기가 끊겼어요. |
| 電気料金を滞納して電気を止められました。 | |
| ・ | 공공 요금을 체납했다. |
| 公共料金を滞納した。 | |
| ・ | 휴대 전화 요금을 체납하다. |
| 携帯電話の料金を滞納する。 | |
| ・ | 가스 요금을 체납하다. |
| ガス料金を滞納する。 | |
| ・ | 전기 요금을 체납하다. |
| 電気料金を滞納する。 | |
| ・ | 수도 요금을 체납하다. |
| 水道料金を滞納する。 | |
| ・ | 체납된 요금을 납부하지 않으면 법적 조치가 취해질 수 있다. |
| 滞納された料金を支払わなければ、法的措置が取られる可能性がある。 | |
| ・ | 전기요금이 체납되어 전기가 끊겼다. |
| 電気料金が滞納されて電気が止められた。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 | |
| ・ | 계량기가 고장 나서 수도 요금을 제대로 계산할 수 없습니다. |
| 計量器が壊れて水道料金が正しく計算できません。 | |
| ・ | 상한을 초과하면 추가 요금이 부과됩니다. |
| 上限を超えると追加料金がかかります。 | |
| ・ | 당구장 요금이 얼마인지 물어봤다. |
| ビリヤード場の料金がいくらか聞いた。 | |
| ・ | 뷔페 요금은 인원수에 따라 결정돼요. |
| バイキングの料金は、人数で決まります。 | |
| ・ | 바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다. |
| ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。 | |
| ・ | 비싼 요금을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다. |
| 高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。 | |
| ・ | 이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다. |
| このサービスの料金体系には重大な欠点がある。 | |
| ・ | 생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다. |
| 生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。 | |
| ・ | 이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다. |
| この町では、世帯ごとに水道料金が請求されます。 | |
| ・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
| 上水道の利用料金が値上げされました。 | |
| ・ | 노선도에는 운행 시간과 요금도 기재되어 있어요. |
| 路線図には、運行時間や運賃も記載されています。 | |
| ・ | 인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다. |
| 人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。 | |
| ・ | 저소득자를 위해 공공교통 요금이 인하되었다. |
| 低所得者のために、公共交通機関の料金が引き下げられた。 |
