【용이하다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<용이하다の韓国語例文>
천문학적인 비용이 들어가는 프로젝트다.
天文学的な費用がかかるプロジェクトだ。
책 내용이 묵직해서 한 장씩 천천히 읽었다.
内容が重厚だったので一枚ずつゆっくり読んだ。
이 기사는 새로운 방향성을 시사하는 내용이다.
この記事は新しい方向性を示唆する内容だ。
무제한 이용이 가능한 기간 한정 캠페인입니다.
無制限の利用が可能な期間限定キャンペーン。
사과문 내용이 미흡하다는 비판을 받았다.
謝罪文の内容が不十分だと批判された。
수임료 외에 추가 비용이 있나요?
受任料以外に追加費用はありますか?
비밀 문서가 유출되어 내용이 폭로되었다.
秘密文書が流出して内容が暴露された。
폭로 내용이 사실인지 확인이 필요하다.
暴露内容が本当か確認が必要だ。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してもどうしようもありません。
입장문은 매우 정중한 내용이었다.
立場表明文はとても丁寧な内容だった。
군대에서는 비화폰 사용이 의무입니다.
軍隊では暗号電話を使うことが義務です。
직권 남용이 드러나서 사과했습니다.
職権乱用が発覚し、謝罪しました。
상사의 직권 남용이 문제가 되었다.
上司の職権乱用が問題になった。
이 책은 전문적인 내용이 많아요.
この本は専門的な内容が多いです。
그 영화는 내용이 매우 과격하다.
その映画は内容がとても過激だ。
그 영화는 예고편과 내용이 딴판이었다.
その映画は予告編と内容が全く違った。
수의 계약은 부작용이 있을 수 있다.
随意契約には副作用がある場合もある。
시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다.
施政方針演説の内容が具体性に欠けるという指摘があった。
진시황릉에서는 병마용이 발견되었어요.
始皇帝陵では兵馬俑が発見されました。
이 두 권의 책은 내용이 대동소이하다.
この二つの本は内容が大同小異だ。
이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요.
この方法は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。
예상외의 비용이 들었다.
予想外の費用がかかってしまった。
역사적 문헌에 책봉하는 과정의 상세 내용이 기록되어 있다.
歴史的な文献に、冊封するプロセスの詳細が記録されている。
바닥재를 교체하려면 비용이 많이 들어요.
床材を交換するには費用がかかります。
협소주택은 공간 활용이 중요해요.
狭小住宅では空間の活用が重要です。
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다.
費用が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。
늦게 등기를 내면 추가 비용이 들어요.
遅れて登記をすると追加費用がかかります。
유류세가 증가하면 차량 유지비용이 높아집니다.
ガソリン税が増加すれば、車の維持費用が高くなります。
대형 폐기물 수거에는 비용이 들 수 있어요.
粗大ごみの収集には費用がかかる場合があります。
이 책 내용이 정말 알토란 같아.
この本は内容が実に詰まっている。
발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다.
発毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。
멀미약을 너무 많이 먹으면 부작용이 있을 수 있다.
酔い止めを飲みすぎると、副作用が出ることがある。
프랜차이즈 가맹에는 비용이 들어요.
フランチャイズ加盟には費用がかかります。
이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다.
この映画は期待にそぐわない内容だった。
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
그 책은 아주 인상 깊은 내용이었다.
あの本はとても印象深い内容だった。
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の内容が面白そうで、興味がわいた。
소송을 일으키면 시간과 비용이 든다.
訴訟を起こすと時間と費用がかかる。
귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어.
うわの空で聞いていたため、会議の内容が頭に入っていなかった。
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다.
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。
부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요.
副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。
약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요.
薬を服用した後に、副作用が伴って気分が悪くなりました。
부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다.
副作用が伴わない治療法を選ぶことが理想的です。
항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요.
抗生物質には時々副作用が伴うことがあります。
부작용이 따를 경우 즉시 의사와 상담하는 것이 중요합니다.
副作用が伴う場合は、すぐに医師に相談することが重要です。
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다.
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。
치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다.
治療を始めたけれど、副作用が伴って心配です。
이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다.
この薬には副作用が伴うことがあります。
이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다.
この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。
환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다.
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (2/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.