<웃음の韓国語例文>
| ・ | 미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
| 迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。 | |
| ・ | 재치 있는 입담으로 웃음을 선사한다. |
| 機転に溢れた話術で笑いを贈る。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 조용한 공원에 메아리친다. |
| 彼女の笑い声が静かな公園にこだまする。 | |
| ・ | 아이들의 웃음소리가 교정에 메아리치다. |
| 子供たちの笑い声が校庭にこだまする。 | |
| ・ | 흥이 나면 웃음이 늘어난다. |
| 興に乗るときは笑顔が増える。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 쾌활해요. |
| 彼女の笑い声は陽気です。 | |
| ・ | 물총을 들고 뛰어다니는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 水鉄砲を持って走り回る子どもたちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
| 笑いは人間関係の潤滑油です。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼女の笑い声が若く見える原因だ。 | |
| ・ | 공원에서 하나둘씩 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 公園でちらほらと遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 순찰 중에 공원에서 노는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
| パトロール中に公園で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえた。 | |
| ・ | 그의 재미있는 체험담은 언제나 웃음바다가 된다. |
| 彼の面白い体験談はいつも笑いの渦に包まれる。 | |
| ・ | 개그맨은 개그로 현장을 웃음바다로 만들었다. |
| お笑いはギャグで現場を笑いの渦にした。 | |
| ・ | 웃음도 안 나올 정도로 어처구니가 없다. |
| 笑いも出ないほど呆れる。 | |
| ・ | 놀이공원은 놀이기구 소리와 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
| 遊園地は乗り物の音と笑い声で賑やかです。 | |
| ・ | 댄스 파티는 음악과 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
| ダンスパーティーは音楽と笑い声で賑やかです。 | |
| ・ | 그의 웃음소리에 덩달아 나도 웃고 말았다. |
| 彼の笑い声につられて、私も笑ってしまった。 | |
| ・ | 조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 그녀의 유머는 웃음을 퍼뜨립니다. |
| 彼女のユーモアは笑いを広めます。 | |
| ・ | 그는 광기 어린 웃음소리를 냈다. |
| 彼は狂気じみた笑い声をあげた。 | |
| ・ | 회식 자리에서 웃음이 끊이질 않았어요. |
| 会食の場で笑いが絶えませんでした。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| 彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。 | |
| ・ | 그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 그의 솔직한 성격을 드러낸다. |
| 彼の笑い声は、彼の素直な性格を表している。 | |
| ・ | 그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 정도였다. |
| そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 들리자 나도 덩달아 웃고 말았다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、私もつられて笑ってしまった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 그 방 안에서 가장 컸다. |
| 彼の笑い声は、その部屋の中で一番大きかった。 | |
| ・ | 그는 항상 큰 소리로 웃음소리를 낸다. |
| 彼はいつも大声で笑い声を上げる。 | |
| ・ | 그녀의 독특한 웃음소리는 누구나 기억하고 있다. |
| 彼女の独特の笑い声は誰もが覚えている。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 분위기를 부드럽게 하는 힘이 있다. |
| 彼の笑い声は場を和ませる力がある。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다. |
| 彼女の笑い声は部屋中に広がった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 매우 밝고 매력적이다. |
| 彼の笑い声はとても明るくて魅力的だ。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 분위기를 밝게 한다. |
| 彼の笑い声は雰囲気を明るくする。 | |
| ・ | 웃음 소리가 사람을 유쾌하게 만드는 매력이 있습니다. |
| 笑い声が人を愉快にさせる魅力があります。 | |
| ・ | 그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다. |
| 彼のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。 | |
| ・ | 창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요. |
| 窓から子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 그의 위트 있는 코멘트는 항상 웃음을 자아냅니다. |
| 彼のウイットのあるコメントは常に笑いを誘います。 | |
| ・ | 웃음은 스트레스를 완화시키며 면역력을 높이는 효과가 있습니다. |
| 笑顔はストレスを和らげ、免疫力を高める効果があります。 | |
| ・ | 밀을 수확하면 농가들의 얼굴에 웃음이 번진다. |
| 小麦を収穫すると、農家たちの顔に笑顔が広がる。 | |
| ・ | 경기 내내 웃음꽃이 피어나는 등 분위기가 좋았다. |
| 試合中ずっと笑顔を見せるなど、雰囲気が良かった。 | |
| ・ | 얼굴 가득 웃음꽃을 피우다. |
| 満面の笑みを浮かべる。 | |
| ・ | 결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다. |
| 結局笑いを我慢できず、本当のことを告白した。 | |
| ・ | 그는 억지로 웃음을 참았다. |
| 彼は無理やり笑いをこらえた。 | |
| ・ | 피식 코웃음을 치다. |
| くすっと鼻で笑う。 | |
| ・ | 그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다. |
| 彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。 | |
| ・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
| 冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
| ・ | 착각을 해서 비웃음거리가 될 뻔했어요. |
| 勘違いをして笑いものになるところでした。 | |
| ・ | 웃음은 화를 쫓아내고 복을 부른다. |
| 笑いは、怒りを追い出し、福を呼ぶ。 |
