<이월하다の韓国語例文>
| ・ | 그의 피아노 연주는 황홀하다. |
| 彼のピアノの演奏はうっとりする。 | |
| ・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
| 受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
| ・ | 전액을 반납하다. |
| 全額を返還する。 | |
| ・ | 전액을 지불하다. |
| 全額を払う | |
| ・ | 그런 생각은 부도덕하다고 여겨집니다. |
| そのような考えは不道徳だと考えられます。 | |
| ・ | 그는 부도덕하다는 비판을 받았습니다. |
| 彼は不道徳だという批判を受けました。 | |
| ・ | 그는 농담을 하다가 말실수를 했습니다. |
| 冗談を言っているうちに失言してしまいました。 | |
| ・ | 병으로 쇠약하다. |
| 病気で衰弱する。 | |
| ・ | 배는 안 고픈데 입이 심심하다. |
| お腹は空いてないけど口寂しい。 | |
| ・ | 허둥지둥 준비하다 보니 물건을 놓고 왔다. |
| 慌てて準備したせいで物を忘れてきた。 | |
| ・ | 허둥지둥하다가 실수를 했다. |
| 慌ててミスをしてしまった。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 매끈매끈하다. |
| 彼女の肌はすべすべしている。 | |
| ・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
| このボトルの表面はつるつるしている。 | |
| ・ | 조급증을 조절하는 것이 중요하다. |
| 焦りをコントロールすることが重要だ。 | |
| ・ | 그 프로그램은 정치 풍자 패러디로 유명하다. |
| その番組は政治風刺のパロディで有名だ。 | |
| ・ | 패러디는 창의력이 필요하다. |
| パロディには創造力が必要だ。 | |
| ・ | 지루함을 이기려면 취미가 필요하다. |
| 退屈を乗り越えるには趣味が必要だ。 | |
| ・ | 근검절약하는 습관이 중요하다. |
| 勤倹節約する習慣が大切だ。 | |
| ・ | 결자해지의 자세가 필요하다. |
| 自分で責任を持って解決する姿勢が必要だ。 | |
| ・ | 모든 것은 과유불급이다. 균형이 중요하다. |
| すべてはやりすぎがよくない。バランスが大事だ。 | |
| ・ | 그 사건은 매우 복잡다단하다. |
| その事件は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 유명 작가가 은거하다가 돌아왔다. |
| 有名な作家が隠居生活から戻ってきた。 | |
| ・ | 기사 작성에는 육하원칙이 중요하다. |
| 記事作成には5W1Hが重要だ。 | |
| ・ | 실사구시 없이 결론을 내리는 것은 위험하다. |
| 事実に基づかずに結論を出すのは危険だ。 | |
| ・ | 실사구시 정신이 연구자에게 중요하다. |
| 事実に基づいて真理を求める精神は研究者にとって重要だ。 | |
| ・ | 그 영화는 해괴망측한 장면으로 가득하다. |
| その映画は不気味で異様なシーンで満ちている。 | |
| ・ | 미행하다가 들키고 말았다. |
| 尾行していて見つかってしまった。 | |
| ・ | 노동 조건을 개선하다. |
| 労働条件を改善する。 | |
| ・ | 작은 일에도 최선을 다하는 모습이 가상하다. |
| 小さなことにも全力を尽くす姿が立派だ。 | |
| ・ | 그녀의 성실함이 가상하다. |
| 彼女の誠実さは感心だ。 | |
| ・ | 그는 어려움을 견디는 태도가 가상하다. |
| 彼は困難に耐える姿勢が立派だ。 | |
| ・ | 어린 동생을 돌보는 모습이 가상하다. |
| 幼い弟の面倒を見る姿がけなげだ。 | |
| ・ | 그 아이의 노력이 참으로 가상하다. |
| その子の努力は本当に感心だ。 | |
| ・ | 힘든 상황에서도 웃는 모습이 가상하다. |
| つらい状況でも笑っている姿が立派だ。 | |
| ・ | 어린 나이에 부모를 돕는 모습이 가상하다. |
| 幼いのに親を手伝う姿がけなげだ。 | |
| ・ | 모두가 솔선하는 분위기가 중요하다. |
| みんなが率先する雰囲気が重要だ。 | |
| ・ | 실행 가능한 계획이 필요하다. |
| 実行可能な計画が必要だ。 | |
| ・ | 분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다. |
| 紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。 | |
| ・ | 손실을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
| 損失を減らすための対策が必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 인증 과정이 복잡하다. |
| 認証の過程が複雑だ。 | |
| ・ | 안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
| 安全性を証明する手続きが必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 현존하는 가장 오래된 문서는 매우 귀중하다. |
| 現存する最も古い文書は非常に貴重だ。 | |
| ・ | 가난하다고 사람을 천대해서는 안 된다. |
| 貧しいからといって人を見下してはいけない。 | |
| ・ | 평화를 존속시키는 것이 중요하다. |
| 平和を存続させることが重要だ。 | |
| ・ | 가족 관계가 존속되는 것이 중요하다. |
| 家族関係が存続することが重要だ。 | |
| ・ | 제도가 존속하기 위해서는 개혁이 필요하다. |
| 制度が存続するためには改革が必要だ。 | |
| ・ | 건강한 생활을 지속하는 것이 중요하다. |
| 健康的な生活を維持することが重要だ。 | |
| ・ | 학습을 지속하는 것이 중요하다. |
| 学習を継続することが重要だ。 |
