<の韓国語例文>
・ | 그 회사는 악명 높은 인권 침해를 저지르고 있다. |
この企業は悪名高い環境汚染を起こしている。 | |
・ | 감금된 사람들의 인권이 침해되었을 가능성이 있다. |
監禁された人々の人権が侵害されている可能性がある。 | |
・ | 그 법률가는 인권 문제에 몰두하고 있습니다. |
その法律家は人権問題に取り組んでいます。 | |
・ | 인권은 인류의 보편적 가치다. |
人権は人類の普遍的価値だ。 | |
・ | 그 행동은 인권을 위반하고 있습니다. |
その行動は人権に違反しています。 | |
・ | 그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다. |
彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。 | |
・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
・ | 인도주의 지원은 사람들의 기본적인 인권을 보호합니다. |
人道主義の支援は、人々の基本的な人権を守ります。 | |
・ | 인도주의 활동은 인권의 보호와 존중을 중시합니다. |
人道主義の活動は、人権の保護と尊重を重視します。 | |
・ | 사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다. |
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。 | |
・ | 인권의 진보는 사회의 공정과 평등을 실현합니다. |
人権の進歩は社会の公正と平等を実現します。 | |
・ | 우리는 법률로 인권을 보호하고 존중합니다. |
私たちは法律で人権を保護し、尊重します。 | |
・ | 인권 보호는 국민 삶의 존엄성을 지킵니다. |
人権の保護は国民の生活の尊厳を守ります。 | |
・ | 인권의 근간은 존엄과 평등의 원칙입니다. |
人権の根幹は、尊厳と平等の原則です。 | |
・ | 이 프로그램은 근본적인 인권을 지키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
このプログラムは根本的な人権を守ることを目指しています。 | |
・ | 오늘 밤의 주제는 인권에 관한 토론입니다. |
今夜のテーマは人権に関するディベートです。 | |
・ | 인권단체의 성명은 사회에 큰 영향을 미친다. |
人権団体の声明は社会に大きな影響及ぼす。 | |
・ | 새 대통령은 외교정책에서 민주주의와 인권을 강조한다. |
新しい大統領は外交政策で民主主義と人権を強調している。 | |
・ | 민주주의는 인권과 법의 지배를 존중합니다. |
民主主義は人権と法の支配を尊重します。 | |
・ | 계몽 운동은 인권과 평등의 원칙을 보급했습니다. |
啓蒙運動は、人権と平等の原則を普及させました。 | |
・ | 우리는 인권 보호 협회의 활동에 참여하고 있습니다. |
私たちは人権保護協会の活動に参加しています。 | |
・ | 유엔은 인권 침해에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다. |
その決議文は市民の権利と自由を守ることを目的としています。 | |
・ | 이 단체는 인권과 사회 정의를 옹호합니다. |
この団体は人権と社会正義を擁護します。 | |
・ | 차별을 없애고 인권을 옹호하다. |
差別をなくし人権を擁護する。 | |
・ | 인권을 옹호하다. |
人権を擁護する。 | |
・ | 변호사 활동을 하며 노동·인권 변론을 주로 맡았다. |
弁護士活動を行い、労働・人権問題での弁論を主に担当した。 | |
・ | 인터넷을 악용한 인권 침해를 없앱시다. |
インターネットを悪用した人権侵害をなくしましょう。 | |
・ | 노예 무역은 인권 침해이다. |
奴隷貿易は人権侵害である。 | |
・ | 노예제도는 인간의 존엄성을 부정하고 인권의 기본 원칙을 침해하는 것이다. |
奴隷制度は、人間の尊厳を否定し、人権の基本的な原則を侵害するものである。 | |
・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 | |
・ | 강자가 약자의 인권을 잣밟았다. |
強者が弱者の人権を踏みにじった。 | |
・ | 성범죄와 여성 인권에 대한 왜곡된 인식을 드러냈다. |
性犯罪と女性の人権に対する歪んだ認識を示した。 | |
・ | 인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다. |
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。 | |
・ | 이성애와 동성애를 동등하게 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다. |
異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の人権の標準です。 | |
・ | 인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. |
人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 | |
・ | 성명에는 민주주의와 인권 등 보편적 가치에 관한 내용이 포함될 전망이다. |
声明では、民主主義と人権など普遍的な価値に関する内容が含まれる見込みだ。 | |
・ | 인권은 보편적 규범으로 존중되어야 한다. |
人権は普遍的規範として尊重されなければならない。 | |
・ | 평화, 자유, 평등, 인권 등은 인류의 보편적 가치다. |
平和や自由、平等、人権などは人類の普遍的価値である。 | |
・ | 이 여기에서 할인권을 사용할 수 있습니다. |
あなたはここで割引券を使えますよ。 | |
・ | 헌법에 기본적 인권이 정해져 있습니다. |
憲法にて基本的人権が定められています。 | |
・ | 나는 인권을 침해당했다. |
私は人権を侵害された。 | |
・ | 자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다. |
自由と人権が急速に侵害されている。 | |
・ | 인권 침해 의혹 자체를 부인하고 있다. |
人権侵害疑惑そのものを否定している。 | |
・ | 인권 침해가 심각하다. |
人権侵害が深刻だ。 | |
・ | 인터넷이 인권 침해의 온상이 되고 있다. |
インターネットが人権侵害の温床になりつつある。 | |
・ | 노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다. |
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。 | |
・ | 인권 침해를 받았다. |
人権侵害を受けた。 | |
・ | 인권을 유린하다. |
人権を蹂躙する。 | |
・ | 유엔 인권이사회는 만장일치로 인종차별과 경찰 만행을 규탄했다. |
国連人権理事会は全会一致で人種差別と警察の蛮行を糾弾した。 | |
・ | 응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다. |
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。 |
1 2 | (1/2) |