<있다の韓国語例文>
| ・ | 여기 있는 건 만지면 안 돼. |
| ここにあるのは触っちゃだめなんだ。 | |
| ・ | 예약이 제대로 되어 있지 않아서 기분이 나쁘다. |
| 予約がしっかりできていなくて、気分が悪い。 | |
| ・ | 그는 기소율도 높은 실력 있는 검사다. |
| 彼は起訴率も高い実力のある検事だ。 | |
| ・ | 할 말이 있으면 빨리 해. |
| 話したいことがあったら早く話して。 | |
| ・ | 할 말이 있는데. |
| 話したいことがあるんだけど。 | |
| ・ | 평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
| 日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 | |
| ・ | 대기근으로 많은 사람이 굶주리고 있다. |
| 大飢饉で多くの人が飢えている。 | |
| ・ | 수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요. |
| 水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。 | |
| ・ | IMF 금융위기 전에는 그런대로 평범하게 살던 시절이 있었어. |
| IMF(金融危機)の前はそれなりに平凡に暮した時があった。 | |
| ・ | 그가 그렇게 서두르는 데는 그런대로 이유가 있었다. |
| 彼がそんなに急ぐにはそれなりの理由があった | |
| ・ | 돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요. |
| お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| ・ | 복장 등으로부터 범인의 신장은 180 전후의 가능성이 있다. |
| 服装などから犯人は身長180cm前後の可能性がある。 | |
| ・ | 범인은 아직 시내에 숨어 있다. |
| 犯人はまだ市内に潜んでいる。 | |
| ・ | 요새 젊은이들에게 가장 많이 사용되고 있는 SNS는 페이스북입니다. |
| 近頃の若者に一番よく使われているSNSはフェイスブックです。 | |
| ・ | 여보세요? 여쭤볼 게 있는데요. |
| もしもし、お伺いしたいのですが。. | |
| ・ | 정확한 사고 원인을 조사하고 있다. |
| 正確な事故原因を調べている。 | |
| ・ | 오다가 사고가 있었습니다. |
| 来る途中でトラブルがありました。 | |
| ・ | 신인 중에는 건방진 녀석이 있는 경우도 많다. |
| 新人の中には生意気な奴がいることも多い。 | |
| ・ | 행동이 사랑을 느낄 만큼 귀여운 데가 있다. |
| 行動が愛しく思えるほど,かわいいところがある。 | |
| ・ | 죽기를 기다리고 있었다. |
| 亡くなるのを待ち構えていた。 | |
| ・ | 살아 있는 것은 언젠가 죽는다. |
| 生きているものはいつか死ぬ。 | |
| ・ | 그냥 잘 있다는 걸 전하려고 전화했어요. |
| ただ、元気だということをお伝えしようと電話しました。 | |
| ・ | 일요일에는 그냥 집에 있었어. |
| 日曜日にはただ家で休んでいたの。 | |
| ・ | 사람의 몸에는 361개의 혈자리가 있다. |
| 人の体には361の経穴がある。 | |
| ・ | 빈털터리 돼서 고생하고 있다. |
| 一文無しになって苦労している。 | |
| ・ | 같이 있고 싶어서 죽을 거 같아요! |
| いっしょにいたくてたまらないの! | |
| ・ | 같이 있으면 즐거워요. |
| 一緒にいると楽しいよ。 | |
| ・ | 너랑 같이 있고 싶은데. |
| 君と一緒にいたいんだけど。 | |
| ・ | 그는 자기 생각, 자기 고집의 틀에 갇혀 있다. |
| 彼は自身の考え、自己固執の方に引きこもっている。 | |
| ・ | 돈 좀 있는 사람들은 죄다 강남으로 몰려들었다. |
| お金を持っていたい人々はみんな、江南に集まった。 | |
| ・ | 도독놈이 들어와서 금고에 있는 물건을 죄다 훔쳐갔다. |
| 泥棒が入って、金庫にあるものをすっかり盗んでいった。 | |
| ・ | 할 수 있다! 아자, 아자, 파이팅! |
| やればできる!エイエイオー! | |
| ・ | 야! 멋있다. |
| うわ!カッコいい。 | |
| ・ | 아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다. |
| お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。 | |
| ・ | 대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다. |
| 大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。 | |
| ・ | 고양이가 의자 위에 앉아 있다. |
| 猫が椅子の上に座っている。 | |
| ・ | 제일 앞에 앉아 있는 게 여자 친구예요. |
| いちばん前に座っているのが彼女です。 | |
| ・ | 서 있지 말고 앉아. |
| 立ってないで座って。 | |
| ・ | 재미있으면 자연히 집중하게 된다. |
| 面白ければ、自然に集中するようになる。 | |
| ・ | 기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요. |
| 機会があったら是非一度聞いてみてください。 | |
| ・ | 명함에 자격을 기재하는 것에 의해 고객의 신뢰와 안심을 얻을 수 있다. |
| 名刺に資格を記載することによって、お客さまの信頼や安心を得られる。 | |
| ・ | 파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요. |
| パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。 | |
| ・ | 그녀는 결혼이 사랑의 완성이라고 믿고 있다. |
| 彼女は結婚が愛の完成だと信じている。 | |
| ・ | 리더로서의 지식과 안목 그리고 소신을 갖고 있다. |
| リーダーとしての知識と眼識、そして所信を持っている。 | |
| ・ | 예술품을 보는 안목이 있다. |
| 芸術品を見る眼目がある。 | |
| ・ | 안목이 있다. |
| 見る眼目がある。 | |
| ・ | 그 제품은 워낙 인기가 있어서 적어도 세 달은 기다려야 살 수 있다. |
| その製品は、あまりにも人気があって、少なくとも3か月は待たないと買えない。 | |
| ・ | 너 이제 스물이야.. 뭐든 새로 시작할 수 있는 나이라고. |
| あなたはまだ二十歳よ。 何でも新しく始められる年なのよ。 | |
| ・ | 슬픈 일이 있었는데 아무렇지도 않게 웃고 있다. |
| 悲しいことがあったのに、何事もなかったかのように笑っている。 | |
| ・ | 잘생기고 능력도 있고 상냥한 남성과 만나고 싶다. |
| ハンサムで、仕事もできて、優しい男性と出会いたい。 |
