【있다】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
그는 능히 그 일을 해낼 수 있다.
彼は十分にその仕事をやり遂げることができる。
일어를 배우면 일본 문화를 더 잘 이해할 수 있다.
日本語を学べば日本文化をよりよく理解できる。
그녀는 일어 통역사로 일하고 있다.
彼女は日本語の通訳として働いている。
나는 일어를 공부하고 있다.
私は日本語を勉強している。
차량 점검 후 무사고를 유지할 수 있었다.
車両点検後、無事故を維持できた。
어린 아이가 길에서 엎어져 울고 있다.
小さい子どもが道で転んで泣いている。
급여가 감하였다는 소문이 있다.
給料が減ったという噂がある。
학생들이 학교 앞에서 시위하고 있다.
学生たちが学校の前で抗議活動をしている。
가등기를 통해 매수인은 우선권을 확보할 수 있다.
仮登記を通じて買主は優先権を確保できる。
법원에서 가등기에 대한 분쟁이 있었다.
裁判所で仮登記に関する紛争があった。
가등기를 하지 않으면 권리가 쉽게 침해될 수 있다.
仮登記をしなければ権利が簡単に侵害される恐れがある。
가등기를 해두면 본등기 전에 권리를 보호할 수 있다.
仮登記をしておくと本登記の前に権利を保護できる。
사고를 당했는데 주변 사람들이 본척만척하고 있었다.
事故に遭ったのに周りの人たちは見て見ぬふりをしていた。
그는 뭔가를 숨기고 본척만척하고 있다.
彼は何かを隠して見て見ぬふりをしている。
모두가 본척만척하고 있었다.
みんなが見て見ぬふりをしていた。
정부는 지적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다.
政府は地籍図の更新作業を定期的に実施している。
이 지적도는 전자화되어 인터넷으로도 볼 수 있다.
この地籍図は電子化されていて、インターネットでも見られる。
지적도에 표시된 경계선이 정확하지 않은 경우가 있다.
地籍図に記された境界線が正確でない場合がある。
홈쇼핑 덕분에 집에서 간편하게 쇼핑할 수 있다.
通販のおかげで家で簡単に買い物ができる。
그녀의 미소는 천년만년 내 마음에 남아 있다.
彼女の笑顔は永遠に私の心に残っている。
음주 문화를 경원시하는 사람들이 늘고 있다.
飲酒文化を敬遠する人が増えている。
새로운 정책 때문에 시민들이 경원시하는 경향이 있다.
新しい政策のため市民が敬遠する傾向がある。
“에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다.
「エッフェル塔はフランスにある」は真の命題である。
그는 사부작거리며 집 안일을 하고 있었다.
彼はのんびりと家事をこなしていた。
아이가 방 안에서 사부작거리며 놀고 있다.
子どもが部屋の中でちょこちょこと遊んでいる。
그의 행동은 의미심장한 의미를 내포하고 있었다.
彼の行動には意味深い意味が含まれていた。
그 시는 의미심장한 내용을 담고 있다.
その詩は意味深い内容を含んでいる。
이 그림에는 의미심장한 메시지가 담겨 있다.
この絵には意味深いメッセージが込められている。
문제의 중심을 짚지 못하고 변죽만 울렸다는 지적이 있었다.
問題の核心をつかずに周辺だけ話していたと指摘された。
정치인은 문제의 핵심을 피하고 변죽만 울리고 있다.
政治家は問題の核心を避けて遠回しに言うだけだ。
젖은 수건이 바닥에 말려서 너부러져 있었다.
ぬれたタオルが床に無造作に広がっていた。
그는 소파에 편하게 너부러져 누워 있었다.
彼はソファで楽にだらりと横になっていた。
수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다.
たくさんのごみが通りのあちこちに散らかっていた。
방 안에 책과 옷이 너부러져 있다.
部屋の中に本や服が無造作に散らかっている。
강가에서 물장구 치면서 쉬고 있었다.
川辺でバタ足しながら休んでいた。
아이들이 강에서 물장구를 치며 놀고 있다.
子どもたちが川でバタ足をしながら遊んでいる。
수출입 화물차들이 항구로 집중되고 있다.
輸出入の貨物車が港に集中している。
화물차 운전자가 피곤해서 잠시 쉬고 있다.
貨物車の運転手が疲れて少し休んでいる。
화물선의 운임이 최근 상승하고 있다.
貨物船の運賃が最近上昇している。
화물선은 컨테이너 운송에 최적화되어 있다.
貨物船はコンテナ輸送に最適化されている。
쇼핑몰 입구에 큰 전광판으로 광고가 나오고 있다.
ショッピングモールの入口に大きな電光掲示板で広告が映っている。
경기장 전광판에 점수가 표시되고 있다.
スタジアムの電光掲示板に得点が表示されている。
지하철역에 큰 전광판이 설치되어 있다.
地下鉄駅に大きな電光掲示板が設置されている。
위증을 한 후에 죄를 자백하면 형이 감경될 수 있다.
偽証した後に罪を自白すると刑が軽減されることがある。
위증죄가 인정되면 형이 가중될 수 있다.
偽証罪が認定されると刑が重くなることがある。
위증죄로 5년 이하의 징역에 처할 수 있다.
偽証罪は5年以下の懲役に処されることがある。
증인이 위증하면 재판 결과가 뒤집힐 수 있다.
証人が偽証すると判決が覆ることがある。
가짜 상품이 퍼지고 있는데 정부는 팔짱만 끼고 있다.
偽物の商品が出回っているのに、政府はただ傍観している。
그녀는 우리가 힘들어하는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼女は私たちが大変なのに、何も助けてくれなかった。
그는 친구들이 싸우는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼は友達が喧嘩しているのに、ただ見ているだけだった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.