<있다の韓国語例文>
| ・ | 알거지처럼 보이지만 자존심은 있다. |
| 乞食のように見えるけどプライドはある。 | |
| ・ | 그는 금욕 생활을 실천하고 있다. |
| 彼は禁欲生活を実践している。 | |
| ・ | 수족냉증은 생활습관 개선으로 좋아질 수 있다. |
| 手足の冷え症は生活習慣の改善で良くなることがある。 | |
| ・ | 그녀는 심한 수족냉증을 앓고 있다. |
| 彼女はひどい手足の冷え症に悩んでいる。 | |
| ・ | 수족냉증은 혈액 순환 문제일 수 있다. |
| 手足の冷え症は血液循環の問題かもしれない。 | |
| ・ | 양심수 석방 운동이 전개되고 있다. |
| 良心犯釈放運動が展開されている。 | |
| ・ | 그는 양심수로 알려져 있다. |
| 彼は良心の囚人として知られている。 | |
| ・ | 그는 유토피아를 꿈꾸고 있다. |
| 彼はユートピアを夢見ている。 | |
| ・ | 물놀이장 주변에 그늘막이 설치되어 있다. |
| 水遊び場の周りに日よけが設置されている。 | |
| ・ | 물놀이장에서는 물놀이용 장난감을 사용할 수 있다. |
| 水遊び場では水遊び用のおもちゃが使える。 | |
| ・ | 물놀이장에는 안전 요원이 항상 있다. |
| 水遊び場には安全員がいつもいる。 | |
| ・ | 송아지가 풀을 되새김질하고 있다. |
| 子牛が草を反芻している。 | |
| ・ | 참조할 수 있는 웹사이트를 알려 주세요. |
| 参照できるウェブサイトを教えてください。 | |
| ・ | 많게는 열 시간까지 일할 수 있다. |
| 最大で十時間まで働ける。 | |
| ・ | 눈물겹도록 고마운 친구가 있다. |
| 涙が出るほどありがたい友達がいる。 | |
| ・ | 갖은 수단을 써도 실패할 때가 있다. |
| どんな手段を使っても失敗する時がある。 | |
| ・ | 뒤풀이가 있으면 분위기가 더 좋아져요. |
| 打ち上げがあると雰囲気が良くなります。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 억수로 재미있는 영화였어. |
| とても面白い映画だった。 | |
| ・ | 억수로 맛있는 음식이었어. |
| ものすごく美味しい料理だった。 | |
| ・ | 출정식에는 가족들도 참석할 수 있다. |
| 出征式には家族も出席できる。 | |
| ・ | 출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다. |
| 出征式で司令官の激励演説があった。 | |
| ・ | 먹자골목은 관광객에게도 인기 있는 장소입니다. |
| グルメ通りは観光客にも人気の場所です。 | |
| ・ | 주말에 먹자골목에 가서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 週末に飲食店街へ行って美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 도시락집 앞에 사람들이 줄을 서 있었어요. |
| 弁当屋の前に人々が並んでいました。 | |
| ・ | 우풍 있는 방에서 자면 감기 걸려요. |
| 隙間風のある部屋で寝ると風邪をひきますよ。 | |
| ・ | 마트에서 간편식을 많이 팔고 있다. |
| スーパーで簡便食がたくさん売られている。 | |
| ・ | 요즘은 다양한 간편식이 출시되고 있다. |
| 最近はいろいろな簡便食が発売されている。 | |
| ・ | 이 회사는 특별기를 보유하고 있다. |
| この会社は特別機を所有している。 | |
| ・ | 정신 감정 결과를 기다리고 있다. |
| 精神鑑定の結果を待っている。 | |
| ・ | 정치인들이 또 말장난을 하고 있다. |
| 政治家たちがまた言葉でごまかしている。 | |
| ・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
| イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
| ・ | 물이 부글부글 끓고 있다. |
| お湯がぐつぐつ煮えたぎっている。 | |
| ・ | 곤란한 상황이 계속돼서 신경이 곤두서 있다. |
| 困難な状況が続いていて神経が張りつめている。 | |
| ・ | 그는 늘 신경이 곤두서 있는 상태다. |
| 彼はいつも過敏な状態だ。 | |
| ・ | 시험 전이라 신경이 곤두서 있다. |
| 試験前で神経がピリピリしている。 | |
| ・ | 두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다. |
| まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。 | |
| ・ | 여릿하게 서 있는 모습이 불안해 보였다. |
| 弱弱しく立っている姿が不安げに見えた。 | |
| ・ | 의붓엄마와 함께 살고 있다. |
| 継母と一緒に住んでいる。 | |
| ・ | 계부와 갈등이 있었다. |
| 継父と対立があった。 | |
| ・ | 계부와 함께 살고 있다. |
| 継父と一緒に住んでいる。 | |
| ・ | 수양아버지와 좋은 관계를 유지하고 있다. |
| 義父と良い関係を保っている。 | |
| ・ | 베이비붐 세대가 은퇴하면서 노인 인구가 늘고 있다. |
| ベビーブーム世代が退職することで高齢者人口が増えている。 | |
| ・ | 베이비붐 세대는 지금 은퇴를 앞두고 있다. |
| ベビーブーム世代は今、退職を控えている。 | |
| ・ | 씽크대 아래에 수납장이 있다. |
| シンク台の下に収納棚がある。 | |
| ・ | 그는 팀의 마무리 투수로 활약하고 있다. |
| 彼はチームのクローザー投手として活躍している。 | |
| ・ | 한둘만 더 있으면 된다. |
| あと一つか二つあればいい。 | |
| ・ | 영물을 상징하는 문양이 있다. |
| 霊獣を象徴する模様がある。 | |
| ・ | 영물을 숭배하는 전통이 있다. |
| 霊獣を崇拝する伝統がある。 | |
| ・ | 그의 작품은 독창적인 아름다움을 가지고 있어 예술 애호가를 매료시키고 있다. |
| 彼の作品は独創的な美しさを持ち、芸術愛好家を魅了している。 |
