<있다の韓国語例文>
| ・ | 김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다. |
| キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。 | |
| ・ | 그의 누나와는 친분이 있다. |
| 彼のお姉さんとは親交がある。 | |
| ・ | 예전부터 친분이 있다. |
| 昔から親交がある。 | |
| ・ | 여당은 개혁 법안을 추진하고 있다. |
| 与党は改革法案を推進している。 | |
| ・ | 여당과 야당의 갈등이 계속되고 있다. |
| 与党と野党の対立が続いている。 | |
| ・ | 출마 여부를 두고 고심하고 있다. |
| 出馬するかどうか悩んでいる。 | |
| ・ | 시장으로 선출된 그는 공약을 실천하고 있다. |
| 市長に選ばれた彼は、公約を実行している。 | |
| ・ | 아직도 융자금을 갚고 있다. |
| まだ融資金を返している。 | |
| ・ | 저 사람 임자 있는 사람이래. |
| あの人、もう相手がいるんだって。 | |
| ・ | 그는 임자 없는 그 땅에 집을 짓고 살고 있다. |
| 彼は持ち主のいないその土地に家を建てて住んでいる。 | |
| ・ | 무인기가 국경을 넘었다는 보도가 있었다. |
| 無人機が国境を越えたという報道があった。 | |
| ・ | 국방부가 무인기에 의한 공격에 대처하는 연구를 서두르고 있다. |
| 防衛省が無人機による攻撃対処の研究を急いでいる。 | |
| ・ | 무인기의 오폭으로 민간인 희생자가 이어지고 있다. |
| 無人機の誤爆で、民間人の犠牲者が相次いでいる。 | |
| ・ | 무인기가 지상에 있는 인간의 행동을 감시한다. |
| 無人機が、地上にいる人間の行動を監視する。 | |
| ・ | 지나친 경쟁심은 관계를 해칠 수 있다. |
| 過度な負けん気は人間関係を壊すこともある。 | |
| ・ | 경쟁심이 있어야 발전할 수 있다. |
| 競争心があってこそ成長できる。 | |
| ・ | 마음의 갈증이 해갈될 방법을 찾고 있다. |
| 心の渇きを癒す方法を探している。 | |
| ・ | 우리 회사는 수시 채용 방식을 운영하고 있다. |
| わが社は随時採用方式を運営している。 | |
| ・ | 믿을 수 있는 공인중개사를 통해 계약하세요. |
| 信頼できる宅建士を通して契約してください。 | |
| ・ | 스트레스는 다양한 형태로 발현될 수 있다. |
| ストレスはさまざまな形で発現する可能性がある。 | |
| ・ | 그의 재능이 점차 발현하고 있다. |
| 彼の才能がだんだん現れてきている。 | |
| ・ | 이 음식은 맛있다. 그뿐 아니라 건강에도 좋다. |
| この料理は美味しい。それだけでなく健康にもいい。 | |
| ・ | 이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다. |
| この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。 | |
| ・ | 이와 관련하여 궁금한 점이 있으면 문의해 주세요. |
| これに関して疑問点があればお問い合わせください。 | |
| ・ | 귀어를 희망하는 청년들이 늘고 있다. |
| 漁業に就きたい若者が増えている。 | |
| ・ | 그는 장애인 수급액을 받고 있다. |
| 彼は障害者給付金を受け取っている。 | |
| ・ | 수급액이 부족하면 추가 지원을 받을 수 있다. |
| 給付額が不足していれば追加支援を受けられる。 | |
| ・ | 편집숍에서만 볼 수 있는 특별한 디자인이 많아요. |
| セレクトショップでしか見られない特別なデザインが多いです。 | |
| ・ | 한국어 표현이 점점 순화되고 있다. |
| 韓国語の表現がだんだん洗練されてきている。 | |
| ・ | 거울을 보며 화장을 고치고 있었다. |
| 鏡を見ながら化粧直しをしていた。 | |
| ・ | 아침에는 괜찮았는데 오후에는 화장이 떠 있었어. |
| 朝は大丈夫だったのに、午後には化粧が浮いていた。 | |
| ・ | 그녀는 문학적 글쓰기에 재능이 있다. |
| 彼女は文学的な文章を書く才能がある。 | |
| ・ | 그의 일기에는 문학적인 요소가 담겨 있다. |
| 彼の日記には文学的な要素が込められている。 | |
| ・ | 효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다. |
| 効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。 | |
| ・ | 회사는 신규 사업 아이디어를 발굴하고 있다. |
| 会社は新規事業アイデアを発掘している。 | |
| ・ | 교육에 필요한 범위 내에서 학생을 징계할 수 있다. |
| 教育に必要な範囲で学生を懲戒することができる。 | |
| ・ | 다음의 어느 것이라도 해당하면 경우에는 제명 또는 징계할 수 있다. |
| 次のいずれかに該当する場合においては、除名又は懲戒することができる。 | |
| ・ | 입사할 때 경력 사칭이 있었다고 징계 해고 처분을 받아 버렸다. |
| 入社にあたり経歴詐称があったとして、懲戒解雇処分を受けてしまった。 | |
| ・ | 이사장이 이사회의 의결을 거쳐, 징계 처분을 할 수 있다. |
| 理事長が理事会の決議を経て、懲戒処分をすることができる。 | |
| ・ | 허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다. |
| 虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다. |
| 処罰規定が甘すぎるという指摘がある。 | |
| ・ | 양측의 충돌이 계속되고 있다. |
| 両側の衝突が続いている。 | |
| ・ | 그는 항상 약자 측에 서 있다. |
| 彼はいつも弱者側に立っている。 | |
| ・ | 정부 측의 발표가 있었습니다. |
| 政府側の発表がありました。 | |
| ・ | 국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다. |
| 国家には真実を明らかにする責任がある。 | |
| ・ | 그는 당의 대변인으로 활동하고 있다. |
| 彼は党のスポークスマンとして活動している。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 이 약은 바이러스를 무력화시키는 효과가 있다. |
| この薬はウイルスを無力化する効果がある。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다. |
| デモ隊と警察の間で乱闘があった。 |
