【적지】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<적지の韓国語例文>
지도의 축척을 보면 목적지까지의 거리를 파악할 수 있다.
地図の縮尺を見ると、目的地までの距離を把握できる。
적지에서 출토된 도자기를 조사했다.
遺跡から出土した陶磁器を調査した。
배가 무사히 목적지에 안착했다.
船が無事に目的地に着いた。
수출품이 문제없이 목적지 국가에 인도되었다.
輸出品が問題なく目的地の国に引き渡された。
비행기가 목적지에 도달했다.
飛行機が目的地に到着した。
적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡地を一周してから帰りましょう。
적지근한 반응을 보인 사람들은 다음부터 제외되었다.
煮え切らない反応を示した人たちは次回から除外された。
적지근한 태도를 고치지 않으면 기회가 사라질 것이다.
煮え切らない態度を直さないとチャンスはなくなるだろう。
적지근한 물에 차를 우려냈다.
ぬるま湯でお茶を入れた。
적지근한 태도로는 원하는 결과를 얻기 어렵다.
煮え切らない態度では望む結果を得るのは難しい。
그 프로젝트에 대한 회사의 관심이 미적지근하다.
そのプロジェクトに対する会社の関心は薄い。
적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라.
はっきりしないで決断を先延ばしにせず、早く決めなさい。
적지근한 반응 때문에 분위기가 얼어붙었다.
煮え切らない反応のせいで雰囲気が冷えてしまった。
그의 태도는 미적지근해서 신뢰가 가지 않는다.
彼の態度は煮え切らなくて信頼できない。
역사적인 포대 유적지를 방문했다.
歴史的な砲台遺跡を訪れた。
우리는 역사 유적지를 답사하고 자료를 수집했다.
私たちは歴史遺跡を踏査して資料を集めた。
적지에서 많은 전리품을 획득했다.
敵地で多くの戦利品を獲得した。
그를 안전하게 목적지까지 호송했다.
彼を安全に目的地まで護送した。
기후와 교통을 고려해 최적지를 결정했어요.
気候と交通を考慮して最適地を決めました。
이 도시는 스타트업에 최적지로 알려져 있어요.
この都市はスタートアップにとって最適地として知られています。
물류센터를 위한 최적지를 분석 중입니다.
物流センターのための最適地を分析中です。
연구소 입지 선정에서 이 지역이 최적지로 뽑혔어요.
研究所の立地選定でこの地域が最適地に選ばれました。
관광지로서 최적지라고 생각합니다.
観光地として最適地だと思います。
학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요.
学校を建てるのに最適な場所と評価されています。
이곳은 공장 건설의 최적지입니다.
ここは工場建設の最適地です。
아이들에게 적지 않은 영향을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
적지는 최근에 발굴되었다.
遺跡は最近発掘された。
여행을 마치면 다음 목적지를 계획합니다.
旅行を終えたら、次の目的地を計画します。
택시 운전사에게 목적지를 알려 주세요.
タクシー運転手に目的地を伝えてください。
총알 택시로 목적지에 급하게 도착했어요.
弾丸タクシーで目的地に急いで到着しました。
황혼 이혼 후 재혼하는 사람도 적지 않아요.
熟年離婚後、再婚する人も少なくないです。
야영지에서 하룻밤을 보낸 후, 다음 목적지로 향해요.
野営地で一晩を過ごした後、次の目的地に向かいます。
마마에 걸려서 사망하는 사람도 적지 않았다.
天然痘にかかって死亡する人も少なくなかった。
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。
적지에서 전철을 내렸다.
目的地で電車を降りた。
숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다.
息を切らし、ようやく目的地に到着した。
적지에는 바로 갈 수 있지만 일부러 돌아서 가봤다.
目的地には直接行けるけど、わざと遠回りしてみた。
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다.
運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네.
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요.
地図上で目的地の座標を探してください。
모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 목적지에 도달하는 것이다.
最終的に目的地にたどり着けばいい。重要なのは目的地に到達することだ。
해가 중천에 뜨기 전에 목적지에 도착하고 싶다.
太陽が中天に昇る前に、目的地に到着したい。
물어물어 목적지에 도착했지만 이미 닫혀 있었다.
たずねたずね、目的の場所に着いたが、もう閉まっていた。
물어물어 겨우 목적지에 도착했다.
たずねたずね、やっと目的地に着いた。
노선도를 보고 어떤 노선이 목적지로 가는지 조사했어요.
路線図を見て、どの路線が目的地に行くか調べました。
이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
大人になっても母親が嫌いな息子や娘は少なくありません。
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다.
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。
고수의 독특한 향이 거북해, 피하는 사람도 적지 않다.
パクチーの独特の香りが苦手で敬遠する人も少なくない。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.