<정の韓国語例文>
| ・ | 그들 집단은 마치 오합지졸처럼 아무것도 결정을 내릴 수 없습니다. |
| 彼らの集団は、まさに烏合の衆で、何も決めることができません。 | |
| ・ | 그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다. |
| 彼を野党の統一候補として擁立する方針を決めた。 | |
| ・ | 텅스텐은 자연 상태에서는 거의 존재하지 않으며, 광석에서 정제됩니다. |
| タングステンは自然界ではほとんど存在せず、鉱石から精製されます。 | |
| ・ | 주꾸미는 몸길이는 5-20센티미터 정도의 작은 낙지입니다. |
| イイダコは体長は5~20センチ程の小さいタコです。 | |
| ・ | 부원의 의견을 존중하고 모두 함께 결정하는 것이 중요합니다. |
| 部員の意見を尊重し、みんなで決めることが大切です。 | |
| ・ | 사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
| 社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。 | |
| ・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
| 彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
| ・ | 현안을 걱정하면서도 뾰족한 해법을 못 찾고 있다. |
| 懸案に心配しながら、対策を見いだせずにいる。 | |
| ・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
| この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
| ・ | 그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다. |
| 彼は二か月間休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다. |
| 選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。 | |
| ・ | 회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다. |
| 会議の内容はすべて中継される予定です。 | |
| ・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
| この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
| ・ | 강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
| 講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 | |
| ・ | 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다. |
| 大会の様子はインターネットで中継される予定です。 | |
| ・ | 미술사는 예술가의 창작 과정을 이해하는 데 중요합니다. |
| 美術史は、芸術家の創作過程を理解するために重要です。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 연애결혼에서는 서로의 애정이 결혼의 기초가 됩니다. |
| 恋愛結婚では、お互いの愛情が結婚の基盤となります。 | |
| ・ | 우리는 연애결혼을 하고 행복한 가정을 만들었어요. |
| 私たちは恋愛結婚をして、幸せな家庭を築きました。 | |
| ・ | 연애결혼은 서로의 감정이 가장 중요하다고 생각합니다. |
| 恋愛結婚はお互いの気持ちが最も大切だと思います。 | |
| ・ | 정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다. |
| 政治家がまるで操り人形のように見える時があります。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다. |
| 美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。 | |
| ・ | 그는 완전한 마마보이라서 항상 어머니에게 상담을 하고 결정을 내립니다. |
| 彼は完全なマザコンで、いつも母親に相談してから決断します。 | |
| ・ | 그는 정말 구두쇠여서 누구에게 대접하는 일은 거의 없습니다. |
| 彼は本当にけちん坊で、誰かにおごることはまずありません。 | |
| ・ | 지식인의 역할은 정보를 올바르게 전달하는 데도 있습니다. |
| 知識人としての役割は、情報を正しく伝えることにもあります。 | |
| ・ | 비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
| 卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 | |
| ・ | 비겁자가 승리를 얻어도 그것은 진정한 승리가 아닙니다. |
| 卑怯者が勝利を得ても、それは本当の勝利ではない。 | |
| ・ | 일반인은 정치에 별로 관심이 없지만, 중요한 선거 때는 투표하러 갑니다. |
| 一般人は政治にあまり関心がないことが多いですが、重要な選挙の際には投票に行きます。 | |
| ・ | 일반인에게 정치의 세계는 조금 어렵게 느껴지는 경우가 많습니다. |
| 一般人にとって、政治の世界は少し難しく感じることが多いです。 | |
| ・ | 일반인도 쉽게 접근할 수 있는 정보가 증가하고 있습니다. |
| 一般人でも簡単にアクセスできる情報が増えてきました。 | |
| ・ | 투기세력의 과도한 매매가 때때로 시장을 불안정하게 만들 수 있습니다. |
| 投機筋による過剰な売買が、時に市場を不安定にすることがあります。 | |
| ・ | 플라밍고의 붉은 깃털 색은 먹이에 의해 결정됩니다. |
| フラミンゴの赤い羽の色は食べ物によるものです。 | |
| ・ | 닭장은 정원 구석에 있습니다. |
| 鶏小屋は庭の隅にあります。 | |
| ・ | 그녀는 철벽 정신력으로 어려움을 이겨냈습니다. |
| 彼女は鉄壁の精神力で困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 그의 미소에는 다정함이 넘칩니다. |
| 彼の笑みには優しさが溢れています。 | |
| ・ | 미소가 끊이지 않는 가정을 꾸리고 싶습니다. |
| 笑みの絶えない家庭を築きたいです。 | |
| ・ | 당신의 미소가 정말 멋집니다. |
| あなたの笑みがとても素敵です。 | |
| ・ | 정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다. |
| 本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。 | |
| ・ | 미소를 짓는 아기의 얼굴은 정말 사랑스럽다. |
| 微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。 | |
| ・ | 정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요. |
| 政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。 | |
| ・ | 당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다. |
| 当面、食べていくには困らないくらいの貯金はある。 | |
| ・ | 내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야. |
| 私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。 | |
| ・ | 알람을 설정하는 방법을 알려 주시겠어요? |
| アラー ムのセットの仕方を教えていただけますか? | |
| ・ | 알람 시계를 설정하다. |
| 目覚まし時計をセットする。 | |
| ・ | 컴퓨터 설정을 변경하려면 관리자 비밀번호가 필요합니다. |
| コンピュータの設定を変更するために、管理者パスワードが必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터에 바이러스가 감염되면 정보가 유출될 수 있어요. |
| コンピュータにウイルスが感染すると、情報が漏洩することがあります。 | |
| ・ | 이미지의 픽셀을 조정하여 크기를 줄였어요. |
| 画像のピクセルを調整して、サイズを小さくしました。 | |
| ・ | 도메인 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다. |
| ドメイン設定を変更するには、管理者権限が必要です。 | |
| ・ | 댓글창에 적힌 정보가 매우 유용했습니다. |
| コメント欄に書かれた情報がとても役立ちました。 | |
| ・ | 게시판에 붙여진 구인 정보를 봤습니다. |
| 掲示板に貼られた求人情報を見ました。 |
