<の韓国語例文>
・ | 약 30분 정도 늦는다고 전해 주십시요. |
約30分ぐらい遅くなるんだとお伝えください。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 그녀는 조적된 돌로 된 담을 정원 주위에 세웠어요. |
彼女は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。 | |
・ | 그의 정원에는 조적된 블록으로 된 작은 연못이 있습니다. |
彼の庭には、組積されたブロックでできた小さな池があります。 | |
・ | 두드러기가 나오면 그 원인을 특정하여 피하도록 합니다. |
じんましんが出たら、その原因を特定して避けるようにします。 | |
・ | 어제 정원에서 작업을 하고 있었는데 두드러기가 나 버렸습니다. |
昨日、庭で作業をしていたらじんましんが出てしまいました。 | |
・ | 오케스트라 멤버들은 열정을 가지고 연주하고 있습니다. |
オーケストラのメンバーは情熱を持って演奏しています。 | |
・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
・ | 파이프라인이 에너지 공급의 안정성을 확보합니다. |
パイプラインがエネルギー供給の安定性を確保します。 | |
・ | 용서하면 감정이 평온해진다. |
許せば、感情が安らぐ。 | |
・ | 잔잔한 음악이 마음을 진정시킵니다. |
穏やかな音楽が心を落ち着かせます。 | |
・ | 바람이 좋은 날에는 정원에 빨래를 널어요. |
風の良い日には庭に洗濯物を干します。 | |
・ | 소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다. |
焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。 | |
・ | 폐기물을 소각하는 과정은 지역의 에너지 공급에 기여할 수 있습니다. |
廃棄物を焼却するプロセスは、地域のエネルギー供給に貢献することができます。 | |
・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 | |
・ | 유해한 화학물질을 소각하는 과정은 엄격한 규제가 필요합니다. |
有害な化学物質を焼却するプロセスは厳密な規制が必要です。 | |
・ | 자백은 유죄 인정에 있어서 중요한 역할을 합니다. |
自白は、有罪の認定において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 자백의 증거 능력이 인정되지 않았다. |
自白の証拠能力が否定された。 | |
・ | 자백이 증거로 인정되지 않는 경우가 있습니다. |
自白が証拠として認められない場合があります。 | |
・ | 자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다. |
自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。 | |
・ | 그는 결국 죄를 인정하고 자백했다. |
彼は最終的に罪を認めて白状した。 | |
・ | 혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다. |
血痕は犯罪が発生した場所を特定するのに役立った。 | |
・ | 진범은 혈흔에서 특정된 DNA 감정으로 체포되었다. |
真犯人は血痕から特定されたDNA鑑定で逮捕された。 | |
・ | 혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특정되었다. |
血痕の分析から、被害者の身元が特定された。 | |
・ | 승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다. |
乗下車の際には、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。 | |
・ | 그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다. |
その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。 | |
・ | 그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요. |
彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。 | |
・ | 그 정치 스캔들의 전말이 폭로되었습니다. |
その政治スキャンダルの顛末が暴露されました。 | |
・ | 일본 정부는 엔저를 억제하기 위한 대책을 검토하고 있습니다. |
日本政府は円安を抑制するための対策を検討しています。 | |
・ | 엔저는 일본의 경제 성장에 긍정적인 영향을 미쳤습니다. |
円安は日本の経済成長にプラスの影響を与えました。 | |
・ | 아베노믹스는 금융정책을 통해 엔저를 유도했다. |
アベノミクスは金融政策を通じて円安を誘導した。 | |
・ | 토지의 정확한 면적을 알고 싶다. |
土地の正確な面積を知りたい。 | |
・ | 면적을 정확히 계산하다. |
面積を正確に計算する。 | |
・ | 이 정사각형의 면적을 구하시오. |
この正方形の面積を求めなさい。 | |
・ | 기계공은 부품의 정확도를 측정했습니다. |
機械工は部品の精度を測りました。 | |
・ | 건축가는 건물의 내구성을 측정했습니다. |
建築家は建物の耐久性を測りました。 | |
・ | 물류 회사는 수송 시간을 측정했습니다. |
物流会社は輸送時間を測りました。 | |
・ | 데이터 분석자는 시장의 수요를 측정했습니다. |
データ分析者は市場の需要を測りました。 | |
・ | 의사는 환자의 심박수를 측정했습니다. |
医師は患者の心拍数を測りました。 | |
・ | 화학자는 용액의 산성도를 측정했습니다. |
化学者は溶液の酸性度を測りました。 | |
・ | 환경학자는 대기 중의 CO2 농도를 측정했습니다. |
環境学者は大気中のCO2濃度を測りました。 | |
・ | 농가는 토양의 산도를 측정했습니다. |
農家は土壌の酸度を測りました。 | |
・ | 의료 종사자는 환자의 체온을 측정했습니다. |
医療従事者は患者の体温を測りました。 | |
・ | 항공 관제사는 비행기의 고도를 측정했습니다. |
航空管制官は飛行機の高度を測りました。 | |
・ | 수질 조사원은 강의 수질을 측정했습니다. |
水質調査員は川の水質を測りました。 | |
・ | 물리학자는 전자의 속도를 측정했습니다. |
物理学者は電子の速度を測りました。 | |
・ | 생물학자는 동물의 행동을 측정했습니다. |
生物学者は動物の行動を測りました。 | |
・ | 화학자는 액체의 농도를 측정했습니다. |
化学者は液体の濃度を測りました。 | |
・ | 지진학자는 지진 규모를 측정했습니다. |
地震学者は地震の規模を測りました。 | |
・ | 태양까지의 거리를 측정하다. |
太陽までの距離を測る。 |