【정】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
경찰특공대는 강인한 체력과 무술 실력을 갖춘 최예 요원들이 모인 조직이다.
警察特攻隊は強靭な体力や武術の実力を備えた最精鋭要員たちを集めた組織だ。
잡화점에서 계절 한의 장식품을 발견했다.
雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。
그 탐은 몰래 사람들을 염탐했다.
その探偵は密かに人々を調べた。
낡은 원을 개보수하고 새로운 식물을 심을 계획이다.
古い庭を改修して、新しい植物を植える計画だ。
호텔 로비를 개보수할 예이다.
ホテルのロビーを改修する予定だ。
건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결했다.
建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
낡은 구조물을 해체하는 과이 시작되었다.
古い構造物を解体するプロセスが始まった。
폐허가 된 공장을 해체할 예이다.
廃墟となった工場を解体する予定だ。
부는 위험한 구조물을 철거하기로 결했다.
政府は危険な構造物を取り崩すことを決定した。
허물어진 벽 일부는 재사용될 예이다.
取り崩された壁の一部は再利用される予定だ。
어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진한 리더십의 증거다.
困難に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。
새로운 프로젝트가 실패의 징후를 보이자 기업은 손을 떼기로 결했다.
新しいプロジェクトが失敗の兆候を示すと、企業は手を引くことを決定した。
매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설이 이루어졌습니다.
売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。
질문에 대한 답변이 늦어져 말 죄송합니다.
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。
출시 예일이 내일이다.
発売予定日が明日だ。
신속한 보 제공이 사태를 수습했습니다.
迅速な情報提供が事態を収拾しました。
부는 혼란을 수습하기 위해 즉각 대응했습니다.
政府は混乱を収拾するために即座に対応しました。
시장의 안을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다.
市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。
어제는 말 수고 많았어요.
昨日は本当にお疲れ様でした。
말 수고 많았어요.
本当にお疲れ様でした。
신속한 결이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다.
迅速な決定が問題解決の鍵となりました。
웹 검색의 편리성은 보를 쉽게 찾을 수 있습니다.
ウェブ検索の便利性は情報を簡単に見つけることができます。
디지털 캘린더의 편리성은 예 관리를 효율화합니다.
デジタルカレンダーの便利性は予定管理を効率化します。
웹사이트의 편리성은 보를 얻기 위한 중요한 수단입니다.
ウェブサイトの便利性は情報を手に入れるための重要な手段です。
웹사이트의 콘텐츠는 기적으로 업데이트됩니다.
ウェブサイトのコンテンツは定期的に更新されます。
시각적인 표현은 사람들의 감에 호소합니다.
視覚的な表現は人々の感情に訴えます。
시각적인 디자인은 감을 불러일으킵니다.
視覚的なデザインは感情を呼び起こします。
시각적인 미디어는 보를 알기 쉽게 전달합니다.
視覚的なメディアは情報を分かりやすく伝えます。
시각적인 인상은 사람들의 감에 큰 영향을 미칩니다.
視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。
이 게임의 그래픽은 놀라울 도로 사실적입니다.
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。
시청자의 투표로 최우수 작품이 선되었습니다.
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。
농업 일에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
이 논두렁은 깨끗하게 비되어 있습니다.
この畦はきれいに整備されています。
같은 공으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다.
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。
경쟁력을 인받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다.
競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。
이 과은 제품 품질 관리에 필수적입니다.
このプロセスは製品管理の維持に必須的です。
그 서류는 필수적인 보를 담고 있습니다.
その書類は必須的な情報を含んでいます。
개척자는 미지의 영역을 복할 용기를 가지고 있었다.
開拓者は未知の領域を征服する勇気を持っていた。
개척 신은 미지에 대한 호기심에서 나왔다.
開拓の精神は未知への好奇心から生まれた。
그들의 용기는 개척 신을 상징한다.
彼らの勇気は開拓の精神を象徴している。
개척 과에서 그들은 스스로의 한계에 도전했다.
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。
개척 신은 그들의 모험심을 불러일으켰다.
開拓の精神は彼らの冒険心をかき立てた。
그들은 모험가 신을 가지고 있다.
彼らは冒険家の精神を持っている。
그는 진한 모험가다.
彼は真の冒険家だ。
해저를 탐험하는 잠수이 바다로 잠수했습니다.
海底を探検する潜水艇が海に潜りました。
고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
아름다운 폭포를 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
美しい滝を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
제는 감적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다.
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。
이 과에는 인내심이 필요합니다.
このプロセスには忍耐が必要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/192)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.